Übersetzung für "Empfehlen zu" in Englisch

Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen empfehlen, den Bericht zu lesen.
I would recommend that colleagues read the report.
Europarl v8

Dies ist auf alle Fälle zu empfehlen.
This is most definitely to be commended.
Europarl v8

Wir würden Ihnen auf jeden Fall empfehlen, dagegen zu stimmen.
We would in any case advise you to vote against.
Europarl v8

Wir sind deshalb bereit, die Annahme der Änderungsanträge des Haushaltsausschusses zu empfehlen.
We are therefore prepared to recommend acceptance of the Budget Committee amendments.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sehr empfehlen, diese Änderungsanträge zu unterstützen.
I would strongly encourage you to support these amendments.
Europarl v8

Der Berichterstatter bittet mich, dem Parlament diesen Bericht zu empfehlen.
The rapporteur wishes me to commend this report to the House.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht wiederholen oder nochmals empfehlen, das Weißbuch zu lesen.
I do not want to repeat myself or to once again recommend reading the white paper.
Europarl v8

Daher werde ich morgen bei der Abstimmung empfehlen, nicht dafür zu stimmen.
Therefore, during voting time tomorrow, I recommend that we do not vote in favour of them.
Europarl v8

Ich zögere nicht, dem Parlament dieses Paket zu empfehlen.
I have no hesitation in commending this package to the House.
Europarl v8

Ich zögere nicht, Ihnen diese beiden Berichte zur Annahme zu empfehlen.
I have no hesitation in commending both reports to you.
Europarl v8

Daher zögere ich nicht im geringsten, auch für CEDEFOP Entlastung zu empfehlen.
I have no hesitation at all in recommending discharge also for CEDEFOP.
Europarl v8

Es ist mir eine große Ehre, diesen Antrag zur Annahme zu empfehlen.
I have great honour in commending this motion.
Europarl v8

Diese gute Arbeit hat die Mehrheit veranlasst, die Entlastung zu empfehlen.
This splendid work has led the majority to recommend giving discharge.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es schwierig, dogmatische Lösungen zu empfehlen.
I think it is difficult to recommend doctrinaire solutions.
Europarl v8

Wie kommen wir dazu, solche Maßnahmen zu empfehlen?
How can we recommend such measures?
Europarl v8

Ich zögere nicht im Geringsten, ihn Ihnen zu empfehlen.
I have no hesitation in recommending him to you.
Europarl v8

Die Anerkennung und Wertschätzung nicht formaler und informaler Bildung sind unbedingt zu empfehlen.
What is to be commended is the recognition and appreciation of non-formal and informal education.
Europarl v8

Helm und Klettersteigset sind deshalb zu empfehlen.
A helmet and even a Klettersteig set are therefore recommended.
Wikipedia v1.0

Autofahren ist in Rom nicht zu empfehlen.
Driving in Rome is not recommended.
Tatoeba v2021-03-10

Im Verlaufe der Erhaltungstherapie ist eine regelmäßige Bestimmung zu empfehlen.
Blood trough levels should be monitored approximately twice weekly during the early post-transplant period and then periodically during maintenance therapy.
EMEA v3

Irbesartan und Hydrochlorothiazid) ist zu empfehlen.
Dose titration with the individual components (i.e. irbesartan and hydrochlorothiazide) may be recommended.
ELRC_2682 v1

Autofahren ist in Mailand nicht zu empfehlen.
Driving in Milan is not recommended.
Tatoeba v2021-03-10

Die Verwendung von Scopolamin als Antidot ist nicht zu empfehlen.
Use of scopolamine as an antidote is not recommended.
EMEA v3

Die Anwendung während der Trächtigkeit sowie der Laktationszeit ist nicht zu empfehlen.
The use is not recommended during pregnancy and lactation.
EMEA v3

Die Konsultation eines Hepatologen ist zu empfehlen.
The advice of a hepatologist is recommended.
ELRC_2682 v1

Orale Kontrazeptiva sind nicht zu empfehlen.
Oral contraceptives are not recommended.
ELRC_2682 v1

Es sind keine ausreichenden Daten vorhanden, um eine Dosisanpassung empfehlen zu können.
Insufficient data to recommend dosage adjustment.
ELRC_2682 v1

Die Injektion ist bei schmutzigen oder nassen Tieren nicht zu empfehlen.
Injection of wet or dirty animals is not recommended.
ELRC_2682 v1