Übersetzung für "Empfang bestätigen" in Englisch

Können Sie mir den Empfang bestätigen?
Can you confirm that you received it?
OpenSubtitles v2018

Ich darf Ihnen den Empfang Ihres Schreibens bestätigen.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter.
EUbookshop v2

Sie sollen den Empfang telefonisch bestätigen.
You're to call to acknowledge receipt.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Empfang dieses Schreibens bestätigen würden.
I shall be obliged if you will acknowledge receipt of this letter.
EUbookshop v2

Geben Sie Ihre DNA ein, um den Empfang zu bestätigen.
Enter your DNA to confirm receipt.
OpenSubtitles v2018

Boot+Landungssteg bis zu 5 Metern (vom Empfang bestätigen)
Boat+Jetty boat up to 5 meters (to be confirmed by the reception)
ParaCrawl v7.1

Hund Extras Boot+Landungssteg bis zu 5 Metern (vom Empfang bestätigen)
Dog Extras Boat+Jetty boat up to 5 meters (to be confirmed by the reception)
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Bestellung uns erreicht hat, werden wir Ihnen den Empfang bestätigen.
Once we have received your order, we will confirm its receipt by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Boot+Landungssteg über 5 Metern (vom Empfang bestätigen)
Boat+Jetty boat over 5 meters (to be confirmed by the reception)
ParaCrawl v7.1

Das Bestimmungslabor muss im voraus über die Probensendung informiert werden und nach Ankunft ihren Empfang bestätigen.
Prior notice of arrival, and agreement for receipt, must be arranged with the receiving laboratory before despatch of samples.
TildeMODEL v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens bestätigen wollten.
I would appreciate your acknowledging receipt of this letter.
EUbookshop v2

Übergeben wird die Lieferung immer an eine Person, die den Empfang bestätigen muss.
Delivery is always to a person who needs to confirm receipt.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Bestellung bei uns eingetroffen ist, werden wir Ihnen den Empfang per Email bestätigen.
Once we have received your order, we will confirm its receipt by e-mail.
CCAligned v1

Innerhalb dieser E-Mail ist ein Link enthalten, mit dem Sie den korrekten Empfang bestätigen können.
This e-mail contains a link with which you can confirm correct receipt.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, in erster Linie - und im Namen des Rechtsausschusses - muß ich sagen, daß wir das von Ihnen vorgelegte Dokument zur Kenntnis nehmen - und ich hoffe, das wird morgen vom Parlament bekräftigt -, den Empfang bestätigen und Ihren darin dargelegten Standpunkt teilen und verstehen, trotz der Dringlichkeit aufgrund des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam.
Commissioner, I must first say on behalf of the Committee on Legal Affairs that we have taken note of the document you have presented to us. I hope Parliament will confirm this tomorrow but we accept, share and understand its content, despite the pressures of time imposed by the entry into force of the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Der Beförderer kann die Ablieferung verweigern, wenn der Empfänger sich weigert, den Empfang zu bestätigen.
The carrier may refuse delivery if the consignee refuses to acknowledge such receipt.
MultiUN v1

Die Zustellung kann in den Dienstgebäuden des Amts durch Aushändigung des Schriftstücks an den Empfänger bewirkt werden, der den Empfang zu bestätigen hat.
On the premises of the Office, service of a document may be effected by delivery by hand to the addressee, who shall on delivery acknowledge its receipt.
JRC-Acquis v3.0

Für die Berechnung von Fristen gilt ein Dokument als eingereicht, sobald es beim Registrar, der den Empfang bestätigen muss, eingegangen ist.
For the purpose of calculating time-limits, a document shall only be considered to have been submitted when it is received by the Registrar, who must acknowledge receipt of the document.
DGT v2019

Der Adressat einer Sicherheitsempfehlung hat deren Empfang zu bestätigen und die Sicherheitsuntersuchungsstelle, die die Empfehlung herausgegeben hat, innerhalb von 90 Tagen nach Zugang des Übermittlungsschreibens über die Maßnahmen, die er zu treffen beabsichtigt, sowie gegebenenfalls über die für deren Durchführung erforderliche Zeit zu informieren.
The addressee of a safety recommendation shall acknowledge its receipt and inform the safety investigation authority which issued the recommendation within 90 days of the receipt of the transmittal letter, of the actions it intends to take and, where appropriate, of the time necessary for their completion.
TildeMODEL v2018

Jede Anlage, die ein Beseitigungs- oder Verwertungsverfahren, auch ein in D13—D15, R12 oder R13 aufgeführtes Verfahren, anwendet, muss den Empfang der Abfalllieferung bestätigen.
Receipt of the waste consignment must be certified by any facility performing any disposal or recovery operation, including any D13–D15 or R12 or R13 operation.
DGT v2019

Falls diese vierzehntägige Frist nicht eingehalten werden kann, muß die Verwaltung den Empfang des Antrages bestätigen und die Frist mitteilen, innerhalb der die gewünschte Information bereitgestellt wird.
If the 14 day time-limit could not be respected, the administration was required to acknowledge receipt of the request and notify the time-limit within which the information would be supplied.
TildeMODEL v2018

Ich darf Ihnen den Empfang Ihres Schreibens bestätigen und Ihnen versichern, dass im Falle des Beitritts eines dritten Staates zur Gemeinschaft im Rahmen des Kooperationsrates ge mäss Artikel 49 Absatz 2 des Abkommens entsprechende Konsultationen stattfinden werden.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter.
EUbookshop v2

Die Länge des Rufsignals richtet sich nach der Zeit, die der Empfänger 4 der Gegenstation für einen vollständigen Suchlauf benötigt, damit sichergestellt ist, daß pro Suchlauf der Empfänger 4 auch tatsächlich alle Kanäle absuchen und auch den Empfang eines Rufsignales bestätigen kann.
The length of the call signal is governed according to the time in which it takes the receiver 4 of the receiving station to complete a search run. This assures that for each search run, the receiver 4 can actually search all of the channels and still confirm the reception of a call signal.
EuroPat v2

In Zivilsachen muss das ersuchte zuständige Gericht innerhalb von sieben Tagen nach Eingang eines Ersuchens um mittelbare Beweisaufnahme nach den Artikeln 10 bis 12 der Beweisaufnahmeverordnung von 2001 den Empfang des Ersuchens bestätigen.
In civil matters, in case of a request for indirect taking of evidence pursuant to Articles 10-12 of the 2001 Taking of Evidence Regulation the requested competent court has to acknowledge receipt within seven days.
EUbookshop v2

Die Botschaft wird abgeschlossen durch ein ACK-Feld, in dem die empfangende Station den Empfang der Botschaft bestätigen kann.
The message is concluded by an ACK field, in which the receiving station can confirm reception of the message.
EuroPat v2

Nach der Zeit T d sind alle Daten (8) an die Anzeigeeinheit b) übertragen und sie geht in den Sende-Modus (10) über, um den korrekten Empfang zu bestätigen.
After period Td has elapsed, all data 8 is transmitted to the tag b, the tag then entering the Transmit mode 10 to confirm that it has correctly received its data.
EuroPat v2

Bei den beiden letztgenannten Verfahren kann die Auswertestation sowohl den Empfang der Daten bestätigen als auch Befehlssequenzen an die einzelnen Elektroden schicken.
With both of said methods, the evaluator station may both confirm the reception of the data and also transmit command sequences to the individual electrodes.
EuroPat v2