Übersetzung für "Eisenbahnverkehr" in Englisch
In
Anbetracht
dessen
fordere
ich
höhere
Sicherheitsanforderungen
im
Eisenbahnverkehr.
Against
this
background,
I
am
calling
for
higher
safety
standards
on
the
railways.
Europarl v8
Bei
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
entfällt
die
Angabe
der
Staatszugehörigkeit.
Where
goods
are
carried
by
rail,
do
not
enter
anything
for
nationality.
DGT v2019
Wenn
alle
Verkehrsarten
ihre
Umweltkosten
bezahlen,
wird
der
Eisenbahnverkehr
automatisch
wettbewerbsfähig.
If
all
types
of
transport
had
to
pay
their
own
environmental
costs
rail
transport
would
automatically
become
competitive.
Europarl v8
Die
Absätze
1
bis
4
gelten
nicht
für
Warenbeförderungen
im
Eisenbahnverkehr.
Paragraphs
1
to
4
shall
not
apply
to
the
carriage
of
goods
by
rail.
DGT v2019
Der
Straßenverkehr
galt
im
Vergleich
zum
Eisenbahnverkehr
stets
als
weitaus
umweltverschmutzender.
Road
transport
always
seemed
to
cause
far
more
pollution
than
rail
transport.
Europarl v8
Oder
wird
es
auch
Englisch
für
den
Eisenbahnverkehr
geben?
So,
will
English
also
be
the
language
of
rail
transport?
Europarl v8
Sicherheit
muss
das
Ziel
und
der
Leitsatz
im
Eisenbahnverkehr
sein.
Safety
needs
to
be
the
aim
and
the
watchword
of
rail
transport.
Europarl v8
Wir
werden
uns
für
einen
attraktiven,
effektiven
und
sicheren
Eisenbahnverkehr
einsetzen.
We
will
secure
attractive,
effective
and
safe
rail
transport.
Europarl v8
Der
Eisenbahnverkehr
muss
einer
ehrlichen,
Nutzen
und
Kosten
abwägenden
Betrachtung
standhalten.
Rail
transport
must
be
subjected
to
an
honest
appraisal
that
weighs
benefits
alongside
costs.
Europarl v8
Der
Eisenbahnverkehr
wurde
eine
Kernaufgabe
des
Staates.
Rail
transport
became
a
core
responsibility
of
the
State.
Europarl v8
Es
ist
uns
jedoch
nicht
gelungen,
im
Eisenbahnverkehr
spürbare
Fortschritte
zu
erzielen.
Nevertheless,
we
have
failed
to
make
significant
progress
on
rail
transport.
Europarl v8
Post,
Energieversorgung,
Eisenbahnverkehr
-
kein
Sektor
wird
ausgelassen.
Postal
services,
energy,
railways,
this
is
happening
to
all
of
them.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
es
ermöglichen,
den
Eisenbahnverkehr
wiederzubeleben.
The
measures
proposed
will
make
it
possible
to
revitalise
rail
transport.
Europarl v8
Der
internationale
Eisenbahnverkehr
in
Europa
gewinnt
als
umweltfreundliche
Alternative
zum
Flugverkehr
an
Bedeutung.
International
rail
travel
within
Europe
is
growing
in
importance
as
an
environmentally-sound
alternative
to
air
travel.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
legt
Statistiken
über
den
Eisenbahnverkehr
in
seinem
Hoheitsgebiet
vor.
Each
Member
State
shall
report
statistics
which
relate
to
rail
transport
on
its
national
territory.
JRC-Acquis v3.0
Zu
dieser
Zeit
wurde
der
Eisenbahnverkehr
zwischen
Melbourne
und
Marysville
über
Healesville
aufgenommen.
At
this
time
a
rail
service
operated
between
Melbourne
and
nearby
Healesville,
and
the
town
became
a
popular
destination
for
couples
on
their
honeymoon.
Wikipedia v1.0
Der
Entwicklung
der
Sicherheit
im
Eisenbahnverkehr
sollte
ein
vorausschauendes
Konzept
zugrunde
liegen.
A
proactive
approach
should
be
applied
to
the
development
of
railway
safety.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsvorschriften
über
den
Eisenbahnverkehr
sind
sehr
umfangreich.
There
is
in
existence
a
considerable
quantity
of
Community
legislation
relating
to
rail
transport.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
gilt
für
die
Nutzung
von
Fahrwegen
im
inländischen
und
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehr.
This
Directive
applies
to
the
use
of
railway
infrastructure
for
domestic
and
international
rail
services.
DGT v2019
Die
Zahlen
für
den
Eisenbahnverkehr
entsprechen
den
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben.
For
rail
transport
the
figures
are
those
submitted
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Im
Eisenbahnverkehr
erheben
die
Infrastrukturbetreiber
von
den
Verkehrsunternehmen
Entgelte
für
die
Trassennutzung.
In
rail
transport,
infrastructure
managers
charge
operators
for
track
use.
TildeMODEL v2018
Im
Eisenbahnverkehr
wurde
der
Betrieb
nach
dem
Hochwasser
auf
23
Strecken
eingestellt.
With
regard
to
rail
transport,
services
were
interrupted
on
23
lines
following
the
flooding.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
legt
Rechte
und
Pflichten
der
Fahrgäste
im
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehr
fest.
This
Regulation
establishes
rights
and
obligations
for
international
rail
passengers.
TildeMODEL v2018