Übersetzung für "Eisenbahnverkehr" in Englisch

In Anbetracht dessen fordere ich höhere Sicherheitsanforderungen im Eisenbahnverkehr.
Against this background, I am calling for higher safety standards on the railways.
Europarl v8

Bei Beförderungen im Eisenbahnverkehr entfällt die Angabe der Staatszugehörigkeit.
Where goods are carried by rail, do not enter anything for nationality.
DGT v2019

Wenn alle Verkehrsarten ihre Umweltkosten bezahlen, wird der Eisenbahnverkehr automatisch wettbewerbsfähig.
If all types of transport had to pay their own environmental costs rail transport would automatically become competitive.
Europarl v8

Die Absätze 1 bis 4 gelten nicht für Warenbeförderungen im Eisenbahnverkehr.
Paragraphs 1 to 4 shall not apply to the carriage of goods by rail.
DGT v2019

Der Straßenverkehr galt im Vergleich zum Eisenbahnverkehr stets als weitaus umweltverschmutzender.
Road transport always seemed to cause far more pollution than rail transport.
Europarl v8

Oder wird es auch Englisch für den Eisenbahnverkehr geben?
So, will English also be the language of rail transport?
Europarl v8

Sicherheit muss das Ziel und der Leitsatz im Eisenbahnverkehr sein.
Safety needs to be the aim and the watchword of rail transport.
Europarl v8

Wir werden uns für einen attraktiven, effektiven und sicheren Eisenbahnverkehr einsetzen.
We will secure attractive, effective and safe rail transport.
Europarl v8

Der Eisenbahnverkehr muss einer ehrlichen, Nutzen und Kosten abwägenden Betrachtung standhalten.
Rail transport must be subjected to an honest appraisal that weighs benefits alongside costs.
Europarl v8

Der Eisenbahnverkehr wurde eine Kernaufgabe des Staates.
Rail transport became a core responsibility of the State.
Europarl v8

Es ist uns jedoch nicht gelungen, im Eisenbahnverkehr spürbare Fortschritte zu erzielen.
Nevertheless, we have failed to make significant progress on rail transport.
Europarl v8

Post, Energieversorgung, Eisenbahnverkehr - kein Sektor wird ausgelassen.
Postal services, energy, railways, this is happening to all of them.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Maßnahmen werden es ermöglichen, den Eisenbahnverkehr wiederzubeleben.
The measures proposed will make it possible to revitalise rail transport.
Europarl v8

Der internationale Eisenbahnverkehr in Europa gewinnt als umweltfreundliche Alternative zum Flugverkehr an Bedeutung.
International rail travel within Europe is growing in importance as an environmentally-sound alternative to air travel.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat legt Statistiken über den Eisenbahnverkehr in seinem Hoheitsgebiet vor.
Each Member State shall report statistics which relate to rail transport on its national territory.
JRC-Acquis v3.0

Zu dieser Zeit wurde der Eisenbahnverkehr zwischen Melbourne und Marysville über Healesville aufgenommen.
At this time a rail service operated between Melbourne and nearby Healesville, and the town became a popular destination for couples on their honeymoon.
Wikipedia v1.0

Der Entwicklung der Sicherheit im Eisenbahnverkehr sollte ein vorausschauendes Konzept zugrunde liegen.
A proactive approach should be applied to the development of railway safety.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsvorschriften über den Eisenbahnverkehr sind sehr umfangreich.
There is in existence a considerable quantity of Community legislation relating to rail transport.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie gilt für die Nutzung von Fahrwegen im inländischen und grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr.
This Directive applies to the use of railway infrastructure for domestic and international rail services.
DGT v2019

Die Zahlen für den Eisenbahnverkehr entsprechen den von den Mitglied­staaten übermittelten Angaben.
For rail transport the figures are those submitted by the Member States.
TildeMODEL v2018

Im Eisenbahnverkehr erheben die Infrastrukturbetreiber von den Verkehrs­unternehmen Entgelte für die Trassennutzung.
In rail transport, infrastructure managers charge operators for track use.
TildeMODEL v2018

Im Eisenbahnverkehr wurde der Betrieb nach dem Hochwasser auf 23 Strecken eingestellt.
With regard to rail transport, services were interrupted on 23 lines following the flooding.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung legt Rechte und Pflichten der Fahrgäste im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr fest.
This Regulation establishes rights and obligations for international rail passengers.
TildeMODEL v2018