Übersetzung für "Einwerfen" in Englisch
Ein
Priester
sollte
keine
Fenster
einwerfen.
A
priest
shouldn't
go
around
breaking
people's
windows.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sie
es
durchgehen,
wird
es
ein
anderes
einwerfen.
You
let
it
slide,
and
he'll
smash
another
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einwerfen
darf,
der
Kern
hat
genug
Energie
für
beide
Sprünge.
If
I
may
interject,
the
Core
has
enough
power
for
both
jumps.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
jeden
Tag
vor
dem
Unterricht
Adderall
einwerfen.
I'd
see
her
popping
Adderall
every
day
before
class.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
alle
eine
Entspannungspille
einwerfen.
Let's
all
take
a
chill
pill.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ab
und
zu
einwerfen,
wie
genial
der
Anzug
ist.
I'm
gonna
casually
drop
how
badass
the
suit
is...
OpenSubtitles v2018
Wenn
wütende
Lehrer
die
Fensterscheiben
von
Abgeordneten
einwerfen,
ist
die
Gewerkschaftsführung
verantwortlich.
When
you've
got
angry
teachers
throwing
bricks
through
congressmen's
windows,
you've
gotta
blame
the
union
leadership.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
müssen
wir
diese
Pillen
einwerfen.
Zoe:
We
should
probably
take
these
pills
then.
OpenSubtitles v2018
John,
ich
möchte
kurz
etwas
einwerfen
und
ganz
offen
sein.
John,
if
I
may
interject
here
and
speak
freely
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Gedanke,
den
ich
mal
einwerfen
möchte.
Just
a
thought
I
want
to
throw
out
there.
OpenSubtitles v2018
Dann
lasst
mich
eine
kleine
Bedingung
einwerfen.
Then
let
me
throw
a
small
condition
into
the
mix.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
nicht
besser
als
die
Kids,
die
Schaufenster
einwerfen.
You're
no
better
than
a
bunch
of
kids
breaking
shop
windows.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nicht
'ne
Pille
einwerfen?
Can't
I
just
pop
a
pill
or
something?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eine
Cialis
einwerfen
und
mir
einen
runterholen.
I
was
gonna
drop
a
Cialis
and
stroke
it.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
die
Pille
nicht
vor
der
Hauptaktion
einwerfen?
Aren't
you
supposed
to
pop
a
pill
before
the
big
event?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
ein
Autofenster
einwerfen?
Why
smash
a
car
window?
OpenSubtitles v2018
Ladys,
darf
ich
kurz
etwas
einwerfen?
Ladies,
if
I
may
interject.
OpenSubtitles v2018
Howard,
wenn
ich
hier
kurz
einen
kleinen,
freundschaftlichen
Rat
einwerfen
dürfte.
I've
been
working
on?
Howard,
if
I
may
interject
here
with
a
piece
of
friendly
advice.
OpenSubtitles v2018
Trinken,
Fenster
einwerfen
und
so
ein
Scheiß?
Drinking
and
smashing
windows
and
shit
like
that?
OpenSubtitles v2018
Bin
überrascht,
dass
Sie
nicht
psychische
Symptome
mit
in
die
Differentialdiagnose
einwerfen.
Surprised
you
didn't
throw
psych
symptoms
into
the
differential.
OpenSubtitles v2018