Translation of "Einwerfen" in English

Ein Priester sollte keine Fenster einwerfen.
A priest shouldn't go around breaking people's windows.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sie es durchgehen, wird es ein anderes einwerfen.
You let it slide, and he'll smash another one.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einwerfen darf, der Kern hat genug Energie für beide Sprünge.
If I may interject, the Core has enough power for both jumps.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie jeden Tag vor dem Unterricht Adderall einwerfen.
I'd see her popping Adderall every day before class.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns alle eine Entspannungspille einwerfen.
Let's all take a chill pill.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ab und zu einwerfen, wie genial der Anzug ist.
I'm gonna casually drop how badass the suit is...
OpenSubtitles v2018

Wenn wütende Lehrer die Fensterscheiben von Abgeordneten einwerfen, ist die Gewerkschaftsführung verantwortlich.
When you've got angry teachers throwing bricks through congressmen's windows, you've gotta blame the union leadership.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich müssen wir diese Pillen einwerfen.
Zoe: We should probably take these pills then.
OpenSubtitles v2018

John, ich möchte kurz etwas einwerfen und ganz offen sein.
John, if I may interject here and speak freely for a second.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Gedanke, den ich mal einwerfen möchte.
Just a thought I want to throw out there.
OpenSubtitles v2018

Dann lasst mich eine kleine Bedingung einwerfen.
Then let me throw a small condition into the mix.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid nicht besser als die Kids, die Schaufenster einwerfen.
You're no better than a bunch of kids breaking shop windows.
OpenSubtitles v2018

Kann ich nicht 'ne Pille einwerfen?
Can't I just pop a pill or something?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte eine Cialis einwerfen und mir einen runterholen.
I was gonna drop a Cialis and stroke it.
OpenSubtitles v2018

Solltest du die Pille nicht vor der Hauptaktion einwerfen?
Aren't you supposed to pop a pill before the big event?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich ein Autofenster einwerfen?
Why smash a car window?
OpenSubtitles v2018

Ladys, darf ich kurz etwas einwerfen?
Ladies, if I may interject.
OpenSubtitles v2018

Howard, wenn ich hier kurz einen kleinen, freundschaftlichen Rat einwerfen dürfte.
I've been working on? Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice.
OpenSubtitles v2018

Trinken, Fenster einwerfen und so ein Scheiß?
Drinking and smashing windows and shit like that?
OpenSubtitles v2018

Bin überrascht, dass Sie nicht psychische Symptome mit in die Differentialdiagnose einwerfen.
Surprised you didn't throw psych symptoms into the differential.
OpenSubtitles v2018