Übersetzung für "Einschätzung über" in Englisch

Sie kann eine Einschätzung über sich selbst vornehmen.
It can make an assessment of itself.
ParaCrawl v7.1

Unser Aufsichtsrat verfügt nach seiner Einschätzung über eine ausreichende Anzahl unabhängiger Mitglieder.
In its own opinion, our Supervisory Board includes an adequate number of independent members.
ParaCrawl v7.1

Ja Siehe oben die Information über die Einschätzung seines Vetters über die Veränderung.
Yes See above information for his cousin's appraisal of the change.
ParaCrawl v7.1

Eine Einschätzung über die Flüchtlingseigenschaft seitens des UNHCR ist nicht erforderlich.
There is no need for the UNHCR to assess whether they qualify as refugees.
ParaCrawl v7.1

Unser Aufsichtsrat verfügt nach seiner Einschätzung über eine ausreichende Anzahl unab­hängiger Mitglieder.
In its opinion, the Supervisory Board includes an adequate number of independent Members.
ParaCrawl v7.1

Eine sichere Einschätzung über die Entwicklung von Angebot und Nachfrage ist nicht möglich.
A safe estimate over the development of supply and demand is not possible.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin erstellt das Programm eine erste energetische Einschätzung über die Sortieranlage.
The program then draws up an initial energy evaluation of the screening system.
ParaCrawl v7.1

Wie ist Ihre allgemeine Einschätzung über unsere Leistung.
What is your overall assessment of our performance.
ParaCrawl v7.1

Mit lediglich drei Werten können Sie online eine erste Einschätzung über Einsparpotentiale erhalten.
Entering just three values online can provide you with an initial estimate of energy savings.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich eine Einschätzung über die Zahl solcher Kunden zugeben?
Is it possible to provide some estimation of the number of those clients?
ParaCrawl v7.1

Beide Briefe sind mehr als wertvolle kritische Einschätzung über die Aktionen von Radikalen.
Both letters are more than precious critical assessments of radical's actions.
ParaCrawl v7.1

Bei den EU-Energiezentren teile ich völlig die sehr positive Einschätzung des Berichtsentwurfs über ihre Aktivitäten.
With regard to the EC energy centres, I fully share the draft report's very positive assessment of their activities.
Europarl v8

Die Häufigkeitskategorie der Nebenwirkungen repräsentiert die konservativste Einschätzung der Häufigkeit über beide Populationen hinweg.
The adverse reaction frequency category represents the most conservative estimate of frequency from the two individual populations.
ELRC_2682 v1

Was dahinter passiert, ist eine militärische Einschätzung, über die ich nicht urteilen kann.
Behind it is a military assessment which I'm not qualified to make.
OpenSubtitles v2018

Sie machen eine grundlegende Einschätzung über die Qualität der Medizin und ob sie unseren Standards entspricht.
They make a basic determination about the quality of that medicine and whether it is up to our standards.
QED v2.0a

Zukunftsgerichtete Aussagen beruhen auf Annahmen, Unsicherheiten und der bestmöglichen Einschätzung des Managements über zukünftige Ereignisse.
Forward-looking statements are based on assumptions, uncertainties and management's best estimate of future events.
ParaCrawl v7.1

Ich hielt persönlich eine Einschätzung über mich, daß ich nicht genug gut war.
I personally held an assessment about myself that I was not good enough.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsgerichtete Aussagen basieren auf Annahmen, Unsicherheiten und der bestmöglichen Einschätzung des Managements über zukünftige Ereignisse.
Forward-looking statements are based on assumptions, uncertainties and management's best estimate of future events.
ParaCrawl v7.1

Es schien ihm, dass „der Wolf über Einschätzung des Rotkäppchens von ihm beschwerte“.
It seemed to him that “the wolf was complaining about Little Red Riding Hood’s assessment of him”.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Europäische Union nunmehr schon fast 20 Jahre die verschiedensten Sanktionsinstrumente nutzt, gab es bis heute keine Einschätzung oder Studie über die Wirkung der Sanktionspolitik der EU.
Although the European Union has been using many and varied sanctions for almost 20 years, no evaluation or study of the impacts of the EU sanctions policy has ever been undertaken.
Europarl v8