Übersetzung für "Eins ist gewiss" in Englisch
Folglich
ist
eins
gewiss:
die
eigene
Kreativität
und
Entwicklung
wird
nicht
gefordert.
As
a
result,
one
thing
is
certain:
one’s
own
creativity
and
development
is
not
demanded.
ParaCrawl v7.1
Niemand
weiß,
woher
sie
stammen
oder
was
sie
fressen,
aber
eins
ist
gewiss:
Sie
zerstören
alles,
was
sich
bewegt.
Nobody
knows
where
they
came
from
or
what
they
eat,
but
we
know
one
thing
–
they
are
ready
to
destroy
everything
that
moves.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Begeisterung
fürs
Fliegen
mitbringt,
dem
ist
ein
Arbeitsplatz
über
den
Wolken
so
gut
wie
sicher.
Und
eins
ist
gewiss:
ein
solcher
Arbeitsplatz
bleibt
selbst
nach
langjähriger
Flugerfahrung
und
vielen
Tausend
Flugstunden
für
Piloten
nach
wie
vor
eine
Faszination.
And
one
thing
is
for
sure:
Even
after
many
years
of
flying
this
job
remains
fascinating
because
every
day
you
experience
anew
the
splendour
of
a
deep
blue
sky,
the
unforgettable
view
of
the
snow-capped
mountains
and
the
emergence
from
the
bank
of
clouds
into
the
glazing
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Und
eins
ist
gewiss:
ein
solcher
Arbeitsplatz
bleibt
selbst
nach
langjähriger
Flugerfahrung
und
vielen
Tausend
Flugstunden
für
Piloten
nach
wie
vor
eine
Faszination.
Denn
jeden
Tag
erlebt
man
aufs
Neue:
den
tiefblauen
Himmel,
den
Blick
auf
die
schneebedeckten
Berge
oder
gar
das
Auftauchen
aus
dem
Wolkenmeer
in
ein
strahlendes
Sonnenlicht.
And
one
thing
is
for
sure:
Even
after
many
years
of
flying
this
job
remains
fascinating
because
every
day
you
experience
anew
the
splendour
of
a
deep
blue
sky,
the
unforgettable
view
of
the
snow-capped
mountains
and
the
emergence
from
the
bank
of
clouds
into
the
glazing
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Der
damalige
Staatssekretär
im
Weinbauministerium,
Schubach,
fällt
letztlich
die
Entscheidung
mit
den
Worten:“
Meine
Herrn,
eins
ist
gewiss.
Auch
in
Zukunft
wird
es
Erdener
Prälat
in
meinem
Weinkeller
geben.“
The
secretary
of
state
at
the
time
in
the
ministry
of
viniculture,
Schubach,
finally
took
the
decision:
“Gentlemen,
one
thing
is
for
certain:
in
the
future,
there
will
always
be
Erdener
Prälat
in
my
winecellar.”
ParaCrawl v7.1
Eins
ist
gewiss,
der
Grenzschutz
wird
aufgrund
der
realen
Gegebenheiten
und
der
politischen
Realität
früher
oder
später
zum
Tragen
kommen:
Das
erwarten
nicht
zuletzt
die
europäischen
Bürger,
die
einerseits
ihre
Sicherheit,
andererseits
ihre
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Gewohnheiten
in
Gefahr
sehen....
One
thing
is
certain:
bearing
in
mind
the
actual
circumstances
and
the
political
reality,
border
protection
will
sooner
or
later
come
into
effect:
that
is
the
expectation
not
the
least
of
the
people
of
Europe,
who
see
their
security
on
the
one
hand
and
their
social
and
cultural
mores
on
the
other
in
danger....
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
gewisser
Fortschritt,
so
klein
er
auch
sein
mag.
That
is
progress
of
some
sort,
small
though
it
may
be.
Europarl v8
Bei
dieser
Entscheidung
ist
eine
gewisse
Dringlichkeit
geboten.
It
is
essential
that
this
decision
is
taken
with
a
degree
of
urgency.
Europarl v8
Es
ist
ein
gewisses
und
ein
sehr
starkes
Druckelement
dabei.
So
there
is
a
certain
element
of
pressure,
and
it
is
very
strong.
Europarl v8
Daher
ist
ein
gewisses
Maß
an
Pragmatismus
ebenfalls
notwendig.
Therefore
a
degree
of
pragmatism
is
also
necessary.
Europarl v8
Deshalb
ist
eine
gewisse
Zusammenarbeit
und
ein
Austausch
von
Quoten
notwendig.
Some
cooperation
and
exchange
of
quotas
are
therefore
necessary.
Europarl v8
Doch
eine
Zuverlässigkeitserklärung
ist
es
gewiß
nicht.
But
it
certainly
is
not
a
statement
of
assurance.
Europarl v8
Worum
wir
bitten,
ist
eine
gewisse
Flexibilität.
What
we
are
asking
for
is
a
degree
of
flexibility.
Europarl v8
Am
Vorabend
eines
solchen
Ereignisses
ist
eine
gewisse
Nervosität
durchaus
verständlich.
On
the
eve
of
such
an
event,
a
certain
nervousness
is
understandable.
Europarl v8
In
unseren
städtischen
und
vorstädtischen
Gebieten
ist
eine
gewisse
Verschwendung
festzustellen.
What
we
see
in
our
urban
and
suburban
areas
is
a
certain
amount
of
waste.
Europarl v8
Dabei
ist
eine
gewisse
Dramatik
der
Sache
durchaus
zuträglich.
A
certain
degree
of
drama,
but
not
too
much,
is
always
a
bonus.
Europarl v8
Neu
ist
eine
gewisse
Erhöhung
der
Sanktionsmöglichkeit.
Another
new
aspect
is
that
there
has
been
some
increase
in
the
possible
penalties.
Europarl v8
In
dieser
Richtung
ist
ein
gewisser
Fortschritt
zu
beobachten.
Some
progress
has
been
observed
in
this
direction.
Europarl v8
Hier
ist
eine
gewisse
Verachtung
für
demokratische
Grundprinzipien
zu
spüren.
There
is
a
perceptible
note
of
contempt
here
for
fundamental
democratic
principles.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gewisse
Besonderheit,
da
Magdeburg
kein
Studium
der
Theologie
anbietet.
Public
transportation
in
Magdeburg
is
very
advanced
and
free
of
use
for
the
students
of
the
university.
Wikipedia v1.0
Ein
reines
Gewissen
ist
das
sichere
Zeichen
einer
schlechten
Erinnerung.
A
clear
conscience
is
the
sure
sign
of
a
bad
memory.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
sorgfältige
Diplomatie
und
präzise
kalkulierte
Anreize
ist
eine
gewisse
Annäherung
realisierbar.
Through
careful
diplomacy
and
precisely
measured
incentives,
some
rapprochement
is
feasible.
News-Commentary v14
Bei
der
Definition
des
Arbeitnehmers
ist
eine
gewisse
Flexibilität
erforderlich.
Certain
flexibility
needed
when
defining
who
is
or
not
an
employee;
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
eine
gewisse
Verschärfung
der
vorhandenen
Rechtsvorschriften
erforderlich.
Some
strengthening
of
the
existing
provisions
is,
however,
necessary.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
in
den
Beitrittsländern
ist
eine
gewisse
Konvergenz
zu
beobachten.
Some
convergence
is
also
noticeable
in
the
acceding
countries.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Güterkabotage
ist
eine
gewisse
Vereinfachung
der
derzeitigen
Regeln
erforderlich.
As
regards
cargo
cabotage
a
certain
simplification
of
the
present
rules
is
called
for.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
restriktive
Geschaeftspraktiken
ist
ein
gewisses
Mass
an
Zusammenarbeit
vorgesehen.
Some
cooperation
is
envisaged
in
the
field
of
restrictive
business
practices.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
ist
ein
gewisses
Maß
an
Übereinstimmmung
deutlich
geworden.
In
a
number
of
areas,
a
measure
of
common
ground
has
emerged.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
ist
ein
gewisses
Maß
an
Übereinstimmmung
erreicht
worden.
In
a
number
of
areas,
a
measure
of
common
ground
has
emerged.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
gewisser
Lucianus,
ein
Neffe
des
Königs.
This
is
one
Lucianus,
nephew
to
the
king.
OpenSubtitles v2018