Übersetzung für "Einläuten" in Englisch

Es ist ein Assoziierungsabkommen, das eine andere Wirklichkeit einläuten will.
It is an association agreement designed to bring about a different state of affairs.
Europarl v8

Dennoch sollten wir die ethische Diskussion lieber zu früh als zu spät einläuten.
But it is better to begin the ethical discussion too early than too late.
News-Commentary v14

Er will den Valentinstag einläuten wie Neujahr.
Yeah, he wants to ring in Valentine's Day like New Year's.
OpenSubtitles v2018

Das Ende des Kalten Krieges wird eine Zeit des Friedens einläuten.
The end of the Cold War will usher in an era of peace for us all.
OpenSubtitles v2018

Möge das Spiel eine neue Ära der Freundschaft einläuten.
May the match bring forth a new era of friendship and cooperation.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ein neues Zeitalter der Menschheit einläuten.
Human colonies, all coming together to usher in a new era of man.
OpenSubtitles v2018

Und deine Haut... wird den Beginn einer neuen Bloody-Face-Ära einläuten.
And your skin... will be the start of a whole new Bloody Face.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die nächste Stufe für Smutek einläuten.
We need to usher in the next stage for Smutek.
OpenSubtitles v2018

Sie wird eine völlig neue Ära der Grausamkeit einläuten.
It will usher in a whole new era of grisliness.
OpenSubtitles v2018

Du und ich, Abigail... können gemeinsam ein goldenes Zeitalter einläuten.
You and I, Abigail, together we can bring about a golden age.
OpenSubtitles v2018

Als ob wir selbst Tausend Jahre des Friendes einläuten können!
As if...we could usher in a thousand years of peace on our own!
OpenSubtitles v2018

Es kommt eine Zeit, da dieses Mädchen ein neues Zeitalter einläuten wird.
There will come a time... when your daughter will usher in a New Order.
OpenSubtitles v2018

Wie kann eine Vermählung, die Maham stärkt, ein neues Zeitalter einläuten?
And how can a Union that makes Maham more powerful... usher in a New Order?
OpenSubtitles v2018

Heute möchte ich mit diesem Rezept den Herbst einläuten: Es gibt Kürbis ?
Today I want to usher in the fall with this recipe: There are pumpkin ?
CCAligned v1

Lasst uns diese neue Ära mit Segnungen der Freude für Alle einläuten!
Let this new era ring with blessings of Joy for all!
ParaCrawl v7.1

Lasst dies den Beginn einer neuen Ära der Zusammenarbeit einläuten.
Let this be the start of a new era of cooperation.
CCAligned v1