Übersetzung für "Einiges mehr" in Englisch

Die Wirtschaftsreform ist unabdingbar, aber die Bürger fordern einiges mehr von Europa.
Economic reform is essential, but our citizens demand rather more of Europe.
Europarl v8

Die 1, 27 % des BSP reichen für einiges mehr.
The 1.27 % of GNP is worth a great deal more.
Europarl v8

Furnierarbeiten, Bierdeckel mit Reckenfelder Motiven und einiges mehr hatte er im Angebot.
He offered veneer designs and beer mats with typical Reckenfeld motifs, among other things.
WMT-News v2019

Zufällig verstehe ich davon um einiges mehr als du.
I happen to know a lot more about this than you do.
Tatoeba v2021-03-10

Da gibt es noch einiges mehr.
There's a lot more to it.
OpenSubtitles v2018

Und er hat dem Gegner noch einiges mehr zu verkaufen.
He sold to the opposition and he has a lot more to sell.
OpenSubtitles v2018

Für den Rest brauchen wir einiges mehr.
For the rest we'll need a lot more.
OpenSubtitles v2018

Auch unter Marktgesichtspunkten haben wir einiges mehr für notwendig erachtet.
Even in market-management terms, we believe more was needed.
TildeMODEL v2018

Sie werden einiges mehr verlieren, als nur dieses Signal.
You're gonna be losing a lot more than that signal. [Handcuffs click]
OpenSubtitles v2018

Drei Leute zu verhüllen ist nur einiges mehr als zwei.
3 people is just a lot more to cloak than two.
OpenSubtitles v2018

Du musst noch einiges mehr umgraben.
You have more ground to cover.
OpenSubtitles v2018

Marko hat noch einiges mehr zu bieten, als nur seine Fäuste.
Marko's got a lot more to his game than just his fists.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere dir, dass es einiges mehr als das ist.
I assure you it's a good deal more than that.
OpenSubtitles v2018

Und bald können wir einiges nicht mehr zurückbekommen.
An pretty soon, there's things we can't get back.
OpenSubtitles v2018

Es wird einiges mehr kosten, als ich dachte.
It's gonna cost a lot more than I thought.
OpenSubtitles v2018

Es ist um einiges mehr wert als das.
It is wortha lot more than that.
OpenSubtitles v2018

Das war einiges mehr als die Miete.
Rent, and then some.
OpenSubtitles v2018

Ich wette das tun Sie und noch einiges mehr, ja?
I'll bet you do and then some, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihr noch einiges mehr sagen.
In fact, I am going to tell her a lot more than that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einiges mehr als das getan.
We did a lot more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich hab heute noch so einiges mehr aufgegabelt.
Oh, I stumbled across a few things today.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher einiges mehr herausgefunden als ich.
I expect you've done vastly more detecting than I have.
OpenSubtitles v2018

Die verdienen um einiges mehr als euer Vater.
They make way more than your father.
OpenSubtitles v2018

Das ist für Cindys Ausbildung und noch einiges mehr.
Cindy's education, and a lot more.
OpenSubtitles v2018

Da müssen Sie mir schon einiges mehr bieten.
You'll have to do a lot better than that.
OpenSubtitles v2018

Dennoch fürchte ich, dass wir einiges mehr tun werden müssen.
But I'm really afraid we need much, much more.
TED2013 v1.1