Übersetzung für "Einiges mehr" in Englisch
Die
Wirtschaftsreform
ist
unabdingbar,
aber
die
Bürger
fordern
einiges
mehr
von
Europa.
Economic
reform
is
essential,
but
our
citizens
demand
rather
more
of
Europe.
Europarl v8
Die
1,
27
%
des
BSP
reichen
für
einiges
mehr.
The
1.27
%
of
GNP
is
worth
a
great
deal
more.
Europarl v8
Furnierarbeiten,
Bierdeckel
mit
Reckenfelder
Motiven
und
einiges
mehr
hatte
er
im
Angebot.
He
offered
veneer
designs
and
beer
mats
with
typical
Reckenfeld
motifs,
among
other
things.
WMT-News v2019
Zufällig
verstehe
ich
davon
um
einiges
mehr
als
du.
I
happen
to
know
a
lot
more
about
this
than
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Da
gibt
es
noch
einiges
mehr.
There's
a
lot
more
to
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
dem
Gegner
noch
einiges
mehr
zu
verkaufen.
He
sold
to
the
opposition
and
he
has
a
lot
more
to
sell.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Rest
brauchen
wir
einiges
mehr.
For
the
rest
we'll
need
a
lot
more.
OpenSubtitles v2018
Auch
unter
Marktgesichtspunkten
haben
wir
einiges
mehr
für
notwendig
erachtet.
Even
in
market-management
terms,
we
believe
more
was
needed.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
einiges
mehr
verlieren,
als
nur
dieses
Signal.
You're
gonna
be
losing
a
lot
more
than
that
signal.
[Handcuffs
click]
OpenSubtitles v2018
Drei
Leute
zu
verhüllen
ist
nur
einiges
mehr
als
zwei.
3
people
is
just
a
lot
more
to
cloak
than
two.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
noch
einiges
mehr
umgraben.
You
have
more
ground
to
cover.
OpenSubtitles v2018
Marko
hat
noch
einiges
mehr
zu
bieten,
als
nur
seine
Fäuste.
Marko's
got
a
lot
more
to
his
game
than
just
his
fists.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
dir,
dass
es
einiges
mehr
als
das
ist.
I
assure
you
it's
a
good
deal
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Und
bald
können
wir
einiges
nicht
mehr
zurückbekommen.
An
pretty
soon,
there's
things
we
can't
get
back.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
einiges
mehr
kosten,
als
ich
dachte.
It's
gonna
cost
a
lot
more
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
um
einiges
mehr
wert
als
das.
It
is
wortha
lot
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war
einiges
mehr
als
die
Miete.
Rent,
and
then
some.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
das
tun
Sie
und
noch
einiges
mehr,
ja?
I'll
bet
you
do
and
then
some,
eh?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
noch
einiges
mehr
sagen.
In
fact,
I
am
going
to
tell
her
a
lot
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einiges
mehr
als
das
getan.
We
did
a
lot
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
heute
noch
so
einiges
mehr
aufgegabelt.
Oh,
I
stumbled
across
a
few
things
today.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
einiges
mehr
herausgefunden
als
ich.
I
expect
you've
done
vastly
more
detecting
than
I
have.
OpenSubtitles v2018
Die
verdienen
um
einiges
mehr
als
euer
Vater.
They
make
way
more
than
your
father.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
Cindys
Ausbildung
und
noch
einiges
mehr.
Cindy's
education,
and
a
lot
more.
OpenSubtitles v2018
Da
müssen
Sie
mir
schon
einiges
mehr
bieten.
You'll
have
to
do
a
lot
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
fürchte
ich,
dass
wir
einiges
mehr
tun
werden
müssen.
But
I'm
really
afraid
we
need
much,
much
more.
TED2013 v1.1