Übersetzung für "Einige änderungen" in Englisch
Frau
Mosiek-Urbahn
schlägt
jedoch
in
zweiter
Lesung
einige
Änderungen
vor.
Mrs
Mosiek-Urbahn
does,
however,
suggest
a
number
of
amendments
at
second
reading.
Europarl v8
Es
könnten
einige
Änderungen
ins
Auge
gefasst
werden.
Some
adjustments
could
be
envisaged.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
einige
KMU-freundliche
Änderungen
am
Vorschlag
der
Kommission
vornehmen.
We
therefore
need
to
make
SME-friendly
amendments
to
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Der
Rat
beschloß
hingegen,
einige
Änderungen
vorzunehmen.
The
Council
considered,
however,
that
it
should
make
some
modifications.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
für
einige
der
Änderungen
zu
dieser
Richtlinie
gestimmt.
Mr
President,
I
voted
for
some
of
the
amendments
to
this
directive.
Europarl v8
Zum
Zeitpunkt
der
ersten
Lesung
beschloss
das
Parlament
einige
Änderungen.
At
the
time
of
first
reading,
Parliament
adopted
some
amendments.
Europarl v8
Ich
würde
auch
gerne
einige
Änderungen
in
Absatz
16
einbringen.
I
would
also
like
to
see
some
changes
in
paragraph
16.
Europarl v8
Somit
beantragte
Italien
einige
Änderungen
des
Impfprogramms
und
der
Beschränkungen
im
innergemeinschaftlichen
Handel.
Consequently
Italy
requested
to
introduce
some
changes
to
the
vaccination
programme
and
the
restrictions
on
intra-Community
trade.
DGT v2019
Dies
schließt
einige
geringfügige
Änderungen
rein
sprachlicher
und
formaler
Natur
ein.
This
involves
a
number
of
minor
changes
of
a
purely
formal
and
linguistic
nature.
Europarl v8
Einige
dieser
Änderungen
sind
technische
Anpassungen.
Some
of
these
are
technical
adaptations.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
wird
einige
geringfügige
Änderungen
vorschlagen
und
dann
seine
Arbeit
morgen
unterstützen.
Our
group
will
propose
a
few
minor
changes
and
then
support
his
work
tomorrow.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
ja
einige
praktische
Änderungen
erreicht.
Perhaps
in
practice
we
have
made
some
modifications.
Europarl v8
Einige
Änderungen
machen
sich
bereits
positiv
bemerkbar,
etwa
im
Agrarbereich.
Some
changes
are
already
yielding
visible
benefits
in
areas
such
as
the
agricultural
budget.
Europarl v8
Aber
wir
sind
der
Meinung,
dass
einige
Änderungen
vorgenommen
werden
sollten.
However,
we
think
that
a
number
of
changes
need
to
be
made.
Europarl v8
Einige
der
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
kontraproduktiv.
Some
of
the
proposed
amendments
will
be
counterproductive.
Europarl v8
Die
betreffenden
Mitglieder
meiner
Fraktion
erhoffen
sich
für
die
Zukunft
einige
Änderungen.
These
members
of
my
Group
would
like
to
see
a
few
changes
in
future.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vor
der
Abstimmung
muss
ich
einige
technische
Änderungen
bekannt
geben.
Mr
President,
I
have
some
technical
changes
to
announce
before
the
vote.
Europarl v8
Wir
halten
allerdings
einige
Änderungen
des
Entwurfs
für
erforderlich.
We
do,
however,
believe
that
a
number
of
amendments
to
the
draft
are
necessary.
Europarl v8
Einige
kleine
Änderungen
wünschten
wir
aber.
We
did,
though,
seek
a
few
small
changes.
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
bereit,
einige
Änderungen
zu
akzeptieren.
We
are
nevertheless
prepared
to
accept
some
amendments.
Europarl v8
Einige
der
vorgeschlagenen
Änderungen
hätten
sogar
abwegige
Auswirkungen.
Some
amendments
will
even
have
a
perverse
effect.
Europarl v8
Daher
mussten
wir
am
Gemeinsamen
Standpunkt
einige
Änderungen
vornehmen.
This
is
why
we
have
had
to
make
a
few
amendments
to
the
common
position.
Europarl v8
Einige
dieser
Änderungen
sind
soeben
von
den
beiden
Berichterstattern
erläutert
worden.
The
two
rapporteurs
have
just
explained
some
of
these
amendments.
Europarl v8
Ich
werde
nun
auf
einige
der
vorgeschlagenen
Änderungen
eingehen.
I
shall
now
comment
on
some
of
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Wir
haben
seit
der
ersten
Lesung
einige
Änderungen
vorgenommen.
We
have
made
some
amendments
since
the
last
reading.
Europarl v8
Aber
wir
wünschen
gemeinsam
mit
den
anderen
Fraktionen
einige
Änderungen
am
Kommissionsvorschlag.
Like
the
other
groups,
however,
we
would
like
a
few
changes
to
the
Commission’s
proposal.
Europarl v8
Ich
habe
daraufhin
versucht,
einige
Änderungen
an
den
Quotenzuteilungen
des
Haushaltsausschusses
vorzunehmen.
I
then
tried
to
make
some
adjustments
to
the
allocation
of
quotas
in
this
area
by
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Das
ist
sehr
begrüßenswert,
auch
wenn
bedauerlicherweise
einige
kleinere
Änderungen
vorgenommen
wurden.
This
is
very
positive,
although
I
do
regret
certain
minor
amendments.
Europarl v8
Dadurch
ergeben
sich
einige
Änderungen
am
Spielbetrieb
der
Liga:
Among
the
major
changes
in
the
new
CBA
include:
ELRC_2922 v1