Übersetzung für "Einige fragen klären" in Englisch
Nun
müssen
wir
noch
einige
Fragen
klären.
At
present,
there
are
still
some
points
to
deal
with.
Europarl v8
Diese
Pause
muss
genutzt
werden,
um
einige
Fragen
zu
klären.
This
time
should
be
used
to
clarify
a
few
questions.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
noch
einige
wichtige
Fragen
zu
klären.
However,
some
important
issues
will
have
to
be
dealt
with.
TildeMODEL v2018
Ihr
kommt
mit,
um
einige
Fragen
zu
klären.
Come,
come.
You
must
come
with
us
to
answer
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
müssen
da
noch
einige
Fragen
klären.
We
have
to
clear
up
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
der
Normierungsarbeiten
waren
einige
organisatorische
Fragen
zu
klären.
Some
organizational
questions
had
to
be
clarified
when
standardization
work
commenced.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
Sie
können
einige
meiner
Fragen
klären.
I
hope
you
can
clarify
some
of
my
questions.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
Quellkartierung
plant,
wird
zu
Beginn
einige
grundlegende
Fragen
klären
müssen.
Whoever
is
planning
to
carry
out
a
survey
will
first
have
to
clear
a
few
basic
questions.
ParaCrawl v7.1
Einige
Fragen
sind
zu
klären,
vor
allem
zwischen
Benedikt
und
Martin.
Some
issues
must
be
clarified,
especially
between
Benedikt
and
Martin.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
gerne
telefonisch
noch
einige
Fragen
mit
uns
klären?
Would
you
like
to
clarify
a
few
questions
by
telephone
with
us?
ParaCrawl v7.1
Gerade
mit
Blick
auf
unsere
parlamentarische
Immunität
sind
hier
noch
einige
sensible
Fragen
zu
klären.
It
is
precisely
with
our
parliamentary
immunity
in
mind
that
a
number
of
sensitive
issues
remain
to
be
clarified.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
noch
einiges
zu
tun,
und
es
gibt
noch
einige
Fragen
zu
klären.
There
are
certainly
still
a
few
things
to
be
done
and
there
are
still
a
few
issues
that
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
waren
erfolgreich,
werden
aber
weitergeführt,
da
noch
einige
Fragen
zu
klären
sind.
There
has
been
a
successful
outcome
to
the
negotiations,
though
the
latter
will
actually
continue,
as
some
issues
have
yet
to
be
settled.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
den
Begriffen
Objektivität
und
Vertraulichkeit
sind
noch
einige
Fragen
zu
klären.
Some
issues
of
impartiality
and
confidentiality
need
clarification.
TildeMODEL v2018
Dieser
soll
Ihnen
helfen
Ihre
Beschwerden
einzuordnen
und
kann
vielleicht
auch
schon
einige
Fragen
klären.
This
will
help
you
classify
your
symptoms
and
maybe
even
clarify
some
questions.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
wenn
die
Finanzmittel
aufgebracht
werden,
bleiben
noch
einige
Fragen
zu
klären.
But
even
if
the
financial
resources
will
be
raised,
there
are
some
problems.
ParaCrawl v7.1
Werfen
Sie
auch
einen
Blick
auf
die
Photos
meines
Prototypen,
die
vielleicht
einige
Fragen
klären.
Also
have
a
look
at
the
photos
of
my
very
first
prototype
which
may
answer
some
questions
CCAligned v1
Bis
es
so
weit
ist,
gibt
es
allerdings
noch
einige
Fragen
zu
klären.
Until
that
time
has
come,
there
are
still
a
few
questions
that
need
to
be
answered.
ParaCrawl v7.1
Um
Kameras
und
Netzwerk
funktionstüchtig
einzurichten,
müssen
Sie
gemeinsam
mit
dem
Kunden
einige
IT-Fragen
klären:
To
get
the
cameras
and
network
up
and
running,
there
are
some
IT-related
questions
to
ask
yourself
and
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
dies
sagen,
ist
es
an
der
Zeit,
einige
Fragen
zu
klären,
die
in
diesem
Handelsverhältnis
noch
offen
sind.
In
so
saying,
it
is
time
to
resolve
several
issues
that
remain
outstanding
in
this
trade
relationship.
Europarl v8
Wir
hatten
schon
seit
langem
den
20.
März
als
Termin
für
die
Diskussion
über
diese
vorübergehende
Tätigkeit
in
unserem
Arbeitsplan
festgelegt,
und
zwar,
weil
noch
einige
technische
Fragen
zu
klären
waren,
denn,
wie
Sie
wissen,
geht
es
hierbei
um
Lösungen,
die
sich
zwar
nicht
generell,
aber
doch
in
einzelnen
Aspekten
auf
die
Kosten
und
Leistung
in
den
verschiedenen
europäischen
Ländern
auswirken.
This
issue
of
temporary
work
has
been
scheduled
for
debate
on
20
March
for
some
time:
we
chose
20
March
because
we
needed
to
fine-tune
certain
technical
aspects
since,
as
you
know,
there
are
certain
specific
rather
than
general
solutions
which
impact
on
cost
and
services
in
the
different
European
countries.
Europarl v8
Was
die
institutionelle
Seite
betrifft,
sind
noch
einige
Fragen
zu
klären,
wie
zum
Beispiel
die
Vertretung
im
Parlament,
die
Abstimmung
im
Rat
und
die
Zusammensetzung
der
Kommission,
während
zu
den
Fragen
des
EU-Außenministers
und
zum
Vorsitz
in
den
Ministerräten
detaillierte
Vorschläge
vorgelegt
wurden.
On
the
institutional
side,
there
are
obvious
issues
to
be
resolved,
including
the
questions
of
representation
in
Parliament,
voting
in
the
Council
and
the
composition
of
the
Commission,
while
detailed
suggestions
have
been
made
in
relation
to
the
EU
Foreign
Minister
and
the
presidency
of
the
Council
ministries.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
einige
Fragen
zu
klären,
die
meines
Erachtens
weiterer
Erläuterungen
bedürfen.
I
should
therefore
like
to
take
advantage
of
this
opportunity
to
clarify
some
issues
where
I
believe
further
explanation
is
still
required.
Europarl v8
Was
die
Baseler
Vereinbarung
betrifft,
so
sind
bis
Mitte
des
Jahres
nur
noch
einige
wenige
Fragen
zu
klären.
As
regards
the
Basel
Agreement,
only
a
few
issues
remain
to
be
finalised
by
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Wir
müssen
einige
kurzfristige
Fragen
klären,
um
uns
auf
die
langfristige
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
konzentrieren
zu
können.
We
have
to
overcome
certain
short-term
issues
to
be
able
to
focus
on
long-term
economic
and
social
development.
Europarl v8