Übersetzung für "Eingreiftruppe" in Englisch

Was ist nun, viele Jahre später, aus dieser europäischen Eingreiftruppe geworden?
All these years later, what has become of this European intervention force?
Europarl v8

Oder eine Eingreiftruppe der OASE oder der Westafrikanischen Wirtschaftsund Währungsunion einzusetzen.
Or using an intervention force from the OAU or the Economic Community of West African States.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir die europäische Eingreiftruppe.
So we need the European Rapid Reaction Force.
Europarl v8

Herr Brok möchte rasch zur Einsatzbereitschaft einer solchen "schnellen Eingreiftruppe " gelangen.
Mr Brok wants a decision on the operational readiness of a European 'Rapid Reaction Force' to be reached soon.
Europarl v8

Am vordringlichsten geht es darum, die Einsatzbereitschaft der Eingreiftruppe herzustellen.
It is high time the rapid reaction force became operational.
Europarl v8

Wir bereiten eine schnelle Eingreiftruppe vor.
We are preparing a rapid-reaction force.
Europarl v8

Kofi Annan möchte eine schnelle Eingreiftruppe für Friedensmissionen.
Kofi Annan wants a rapid reaction force to intervene for peace.
Europarl v8

Ich warne davor, FRONTEX und die Eingreiftruppe jetzt als Allheilmittel zu sehen.
We must not see FRONTEX and the Intervention Team as a panacea.
Europarl v8

Die Schaffung einer europäischen schnellen Eingreiftruppe ist daher besonders notwendig.
The establishment of a European Rapid Reaction Force is therefore particularly necessary.
Europarl v8

Die Schnelle Eingreiftruppe wird Gestalt annehmen.
The Rapid Strike Force will become reality;
Europarl v8

In den Kongo schicken wir eine Eingreiftruppe.
We are sending an intervention force to the Congo.
Europarl v8

Aber was hat es denn mit dieser so genannten Eingreiftruppe auf sich?
However, what is this reaction force about?
Europarl v8

Die Idee einer schnellen Eingreiftruppe wird in Erwägung gezogen.
The issue of the rapid reaction force is being considered.
Europarl v8

Die mobile Eingreiftruppe der NATO kann sehr schnell eingesetzt werden.
NATO has a mobile unit that can deploy very rapidly.
TED2020 v1

Ebenso wenig gibt es eine rasche Eingreiftruppe oder regelmäßig stattfindende politische Beratungen.
It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
News-Commentary v14

Die Züge sind festgenagelt, der zweite Zug will eine Eingreiftruppe anfordern.
And first and second platoons, they're pinned down, and second is close to requesting QRF.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich mit unserer Eingreiftruppe da runter.
Let me take our task force down there.
OpenSubtitles v2018

Sie werde eine schnelle Eingreiftruppe benötigen.
You're going to need a QRF.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Nazir ausschalten, wenn die Eingreiftruppe versagt.
They'll take out Nazir if the capture team fails.
OpenSubtitles v2018

Die Eingreiftruppe wird Nazir niemals lebend dort rausbekommen.
The capture team will never get Nazir out of there alive.
OpenSubtitles v2018

Die schnelle Eingreiftruppe steht in der zweiten Etage bereit.
Rapid response team standing by on the second floor.
OpenSubtitles v2018

Das Kartell hat eine strategische Eingreiftruppe?
The cartel has a strategic enforcement unit?
OpenSubtitles v2018

Eine Eingreiftruppe der Nato kämpft hier seit zwei Wochen... unter strengster Geheimhaltung.
A reaction of NATO fighting here in secret for two weeks.
OpenSubtitles v2018

Cross und Manning warteten auf eine Schnelle Eingreiftruppe.
Cross and Manning were waiting for a team, the HSO team I think they called it.
OpenSubtitles v2018

Wozu brauchen die eine Schnelle Eingreiftruppe?
Why were they waiting for a high-speed operating team?
OpenSubtitles v2018