Übersetzung für "Eingeflossen sind" in Englisch

Alle Mitgliedstaaten übermittelten der Kommission Informationen, die in den Bericht eingeflossen sind.
All Member States provided the Commission with information contributing to the report.
TildeMODEL v2018

In diese Auflistung eingeflossen sind Sitzänderungen aufgrund von Parteiwechseln einzelner Parlamentarier.
Then adjustments are made for certain transactions between group members.
WikiMatrix v1

Unzählige Stunden, jede Menge Energie und viel Herzblut sind eingeflossen.
Countless hours, untold amounts of energy and a lot of lifeblood have been invested.
ParaCrawl v7.1

Einige Hauptaspekte, die in die Programmentwicklung eingeflossen sind:
Some of the main aspects that influenced the program's evolution:
CCAligned v1

Vielen Dank für alle Anregungen, die in dieses Release eingeflossen sind.
Thanks for all the feedback that has driven this release.
ParaCrawl v7.1

Die aus der Forschungsarbeit gewonnenen Erkenntnisse sind eingeflossen in folgende Features:
The research findings are used for the following features:
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, wieviel sorgfältige Vorbereitung und umfassende Beratung in diesen Bericht eingeflossen sind.
I know how much careful preparation and extensive consultation has gone into his report.
Europarl v8

Des Weiteren kann ich auch bestätigen, dass viele neue Ideen von anderen Abgeordneten eingeflossen sind.
May I also confirm that lots of new ideas have come from other Members.
Europarl v8

Asimov erfand Begriffe, die heute allgemein in die Science-Fiction und in den Sprachgebrauch eingeflossen sind.
These appear to have been done with the blessing, and often at the request of, Asimov's widow, Janet Asimov.
Wikipedia v1.0

Anzahl der Maßnahmen, in die nachweislich Informationen über Produkte mit Umweltzeichen eingeflossen sind.
Number of policies that can be attributed to having used the Ecolabel product information work.
TildeMODEL v2018

Zahl der Probanden, deren Proben in die Berechnung des statistischen Parameters des Biomarkers eingeflossen sind.
The number of participants that have provided samples that have contributed to the calculation of the biomarker statistical parameter.
DGT v2019

Die wichtigsten Faktoren, die in die Empfehlungen dieses Berichts eingeflossen sind, waren folgende:
The key findings, which were set out in the report's recommendations, were that there was a need for:
TildeMODEL v2018

Er begrüßt insbesondere die Tatsache, dass einige seiner Empfehlungen in die Nachhaltigkeitsziele eingeflossen sind.
It particularly welcomes the fact that many of its recommendations have been incorporated into the SDGs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt insbesondere die Tatsache, dass einige seiner Empfehlungen in die Nachhaltigkeitsziele eingeflossen sind.
The Committee welcomes the fact that many of its recommendations have been incorporated into the SDGs.
TildeMODEL v2018

Diese wurden auf 19 sogenannte Schlüsselfaktoren verdichtet, die alle in die Szenarien eingeflossen sind.
These factors were finally condensed to so called 19 key factors, who were then applied to the scenarios.
ParaCrawl v7.1

In die Berechnung eingeflossen sind die Finanzinstrumente, die konzerninternen Finanzierungen sowie Fremdwährungssicherungsgeschäfte der betreffenden Währungen.
Incorporated into calculations are the financial instruments, Group-internal financing, and foreign currency hedge transactions in the corresponding currencies.
ParaCrawl v7.1

Unsere 60-jährige Ultraschallerfahrung umfasst auch Forschungsergebnisse die in Produktionsverfahren eingeflossen sind und die zu Verfahrenspatenten führten.
Our 60 years of experience with ultra sound include research projects whose whose results have also influenced production processes and have led to new patents.
ParaCrawl v7.1

Implizit eingeflossen sind auch heute noch nicht bereitstehende Innovationen, die zukünftig den Netzausbaubedarf reduzieren können.
Also implicitly included are innovations that are not yet available, which may reduce the requirement for grid expansion in the future.
ParaCrawl v7.1

Eingeflossen sind aber auch weitere Aspekte: Marcel Proust, Sadismus, Mathematik, Botanik...
But also other aspects are incorporated: Marcel Proust, sadism, mathematics, botany...
ParaCrawl v7.1

Darum brauchen die Landwirte die Möglichkeit, diese neuesten tiermedizinischen Erkenntnisse, die in die Entwicklung dieser Impfstoffe eingeflossen sind, zu ihrem Vorteil zu nutzen.
Farmers therefore need to be able to take advantage of the latest knowledge in animal health, which has been used to develop these vaccines.
Europarl v8

Ich danke darüber hinaus auch der Expertengruppe Veil für die umfangreichen Vorschläge, die zum Teil ja in die Vorschläge der Kommission, aber auch in meinen Bericht, eingeflossen sind.
I would also like to thank the Veil High-Level Panel for its comprehensive proposals, some of which are included in the Commission's proposals but also in my report.
Europarl v8