Übersetzung für "Eines generaldirektors" in Englisch

Eurostat ist eine Dienststelle der Kommission unter der Leitung eines Generaldirektors.
Eurostat is a service of the Commission, headed by a Director-General.
JRC-Acquis v3.0

Es ist eine Dienststelle der Kommission unter Leitung eines Generaldirektors.
It is a service of the Commission, headed by a Director-General.
DGT v2019

Sein Vorsitz hat den Rang eines Generaldirektors inne.
The Chair is appointed at Director-General level.
TildeMODEL v2018

Der erste Posten eines Generaldirektors wird erst 1973 an einen Luxemburger vergeben.
It decided to adopt as a working basis the existing ECSC Staff Regulations (4)
EUbookshop v2

Die französische Zentralstelle für Arbeitsvermittlung wurde nach der Ernennung eines neuen Generaldirektors umstrukturiert.
The National Employment Agency has been restructured following the appointment of a new director general.
EUbookshop v2

Dieses Amt ist nicht vergleichbar mit dem eines Präsidenten oder eines Generaldirektors.
It is not the same as being a president or a CEO.
News-Commentary v14

Das nun laufende Verfahren zur Besetzung des Posten eines stellvertretenden Generaldirektors der GD Forschung wird eingestellt.
The procedure now opened for filling the vacancy of Deputy Director General of DG RESEARCH will be closed.
TildeMODEL v2018

Der Präsident des INE hält als Leiter einer staatlichen Behörde den Rang eines Generaldirektors.
SF regularly prepares a medium-term program ming and budgeting plan that is submitted to the Ministry of Finance.
EUbookshop v2

In Anerkennung seiner Verdienste hat die Kommission ihm den Titel eines Generaldirektors ehrenhalber verliehen. liehen.
The Council recently demonstrated the importance it at taches to the rational use of energy in the building sector by adopting a resolution1 on the subject.
EUbookshop v2

Er nimmt die Aufgaben eines Generaldirektors wahr und koordiniert Projekte in der ganzen Welt.
He performs the tasks of Chief Executive Officer and coordinates projects around the world.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Abteilungen ist die Koordination an die Verwaltungseinheit für Menschenrechte und Demokratisierung der Generaldirektion IA übertragen worden, und diese Einheit stellt auch ein Sekretariat für den Steuerungsausschuß, der 1997 auf der Ebene eines stellvertretenden Generaldirektors eingerichtet wurde und die Aufgabe einer Koordinierungsstelle hat.
Within the departments, the role of coordination has been assigned to the Human Rights and Democratization Unit of Directorate-General IA, and that unit also provides a secretariat to the Steering Committee which is a coordinating body at the level of Deputy Director General set up in 1997.
Europarl v8

Nicht, weil ein Rat oder gar die Kommission beschlossen hätten, daß LEADER II anders durchgeführt werden müsse als LEADER I, sondern weil ein Fernschreiben eines Generaldirektors einen solchen Aufruhr verursacht hat, daß wir ein gutes Beispiel dafür geliefert bekamen, was Bürokratismus ist, zumal einer, der so schädliche Folgen für die beiden Lieblingsziele der Union, nämlich die Effizienz und die Schaffung von Arbeitsplätzen, hat.
Because the Council or the Commission have decided that LEADER II must be run in a different way to LEADER I and a Director General's fax has produced such a commotion that we have seen an perfect example of red-tape and its harmful effects on the dearest aims of the Union, i.e. efficiency and job creation.
Europarl v8

Herr Kommissar, wieso kann der Mißbrauch der eigenen Befugnisse eines Generaldirektors der Kommission dazu führen, daß das Programm LEADER II eingefroren wird, nur weil es bei LEADER I Probleme gab?
Commissioner, how is it that abusive action by a Director General of the Commission can paralyse the LEADER II programme, just because of problems raised by LEADER I?
Europarl v8

Wir erwarten dringend die Ernennung eines neuen Generaldirektors für das Amt für Betrugsbekämpfung OLAF, um die andauernde Debatte zu beenden, und ebenso die Vorschläge der Kommission zur Reform von OLAF, um die entscheidende Arbeit dieses Amts zu verbessern.
We are looking forward to the appointment of a new Director-General of the European Antifraud Office (OLAF) to end the ongoing debate, and also the Commission's proposals on the reform of OLAF, in order to improve the crucial work of this office.
Europarl v8

Es wurde von der Mannschaft eines Ex-Generaldirektors ausgearbeitet, der später durch Herrn Papas ersetzt wurde, der zum Ausschuß für Umweltfragen kam und sagte, daß das Dokument nichts tauge, daß er mit dem Dokument nicht einverstanden sei.
This document was drafted by a team under a former Director General who has since been replaced by Mr Papas, who went to the Committee on the Environment and said that the document was no good, and that he was not in agreement with it.
Europarl v8

Unsere Beratungen sollen auf Verwaltungsebene von einer Gruppe von Beamten im Rang eines Generaldirektors und unter der Leitung des Generalsekretärs vorbereitet werden.
The preparatory work will be carried out at administrative level by a group of officials of the rank of Director-General, coordinated by the Secretary-General.
Europarl v8

Deshalb gibt es keinen Platz für die Klagen eines ehemaligen Generaldirektors der Polizei, der gerade heute und hier sein Versagen, seine Frustration und seinen fehlenden Patriotismus eingestanden hat.
There is therefore no place for the lamentations of a former Director-General of Police who, right here today, is owning up to his failure, his frustration and his lack of patriotism.
Europarl v8

Beschließt der Rat aufgrund eines Berichtes des Generaldirektors , daß eine Maßnahme der Gemeinschaft oder eines Staates - soweit jede der beiden Vertragsparteien betroffen ist - wesentlich und dringend ist , um durch Nachprüfung sicherzustellen , daß Kernmaterial , welches Sicherungsmaßnahmen nach diesem Übereinkommen unterliegt , nicht für Kernwaffen oder sonstige Kernsprengkörper abgezweigt wird , so kann der Rat die Gemeinschaft oder den Staat auffordern , die erforderliche Maßnahme unverzueglich zu treffen , und zwar unabhängig davon , ob ein Verfahren nach Artikel 22 zur Beilegung einer Streitigkeit eingeleitet worden ist .
If the Board, upon report of the Director-General, decides that an action by the Community or a State, in so far as either Party is individually concerned, is essential and urgent in order to ensure verification that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the Board may call upon the Community or that State to take the required action without delay, irrespective of whether procedures have been invoked pursuant to Article 22 for the settlement of a dispute.
JRC-Acquis v3.0

Das NRP wurde von einer Gruppe ausgearbeitet, in der die Schlüsselministerien sowie das Büro des Premierministers vertreten waren, unter Leitung eines Generaldirektors aus dem Finanzministerium.
The NRP was prepared by a group composed of the key Ministries and the Prime Minister’s office, under the leadership of a Director General at the Ministry of Finance.
TildeMODEL v2018

Er wird unter den ehemaligen Mitgliedern des Rechnungshofes bzw. Gerichtshofs oder unter ehemaligen Beamten ausgewählt, die zumindest den Rang eines Generaldirektors in einem anderen Organ der Europäischen Union als der Kommission innehatten.
He or she shall be chosen from among former members of the Court of Auditors, the Court of Justice or former officials who have had at least the rank of Director-General in an institution of the Union other than the Commission.
DGT v2019