Übersetzung für "Eines generaldirektors" in Englisch
Eurostat
ist
eine
Dienststelle
der
Kommission
unter
der
Leitung
eines
Generaldirektors.
Eurostat
is
a
service
of
the
Commission,
headed
by
a
Director-General.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
eine
Dienststelle
der
Kommission
unter
Leitung
eines
Generaldirektors.
It
is
a
service
of
the
Commission,
headed
by
a
Director-General.
DGT v2019
Sein
Vorsitz
hat
den
Rang
eines
Generaldirektors
inne.
The
Chair
is
appointed
at
Director-General
level.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Posten
eines
Generaldirektors
wird
erst
1973
an
einen
Luxemburger
vergeben.
It
decided
to
adopt
as
a
working
basis
the
existing
ECSC
Staff
Regulations
(4)
EUbookshop v2
Die
französische
Zentralstelle
für
Arbeitsvermittlung
wurde
nach
der
Ernennung
eines
neuen
Generaldirektors
umstrukturiert.
The
National
Employment
Agency
has
been
restructured
following
the
appointment
of
a
new
director
general.
EUbookshop v2
Dieses
Amt
ist
nicht
vergleichbar
mit
dem
eines
Präsidenten
oder
eines
Generaldirektors.
It
is
not
the
same
as
being
a
president
or
a
CEO.
News-Commentary v14
Das
nun
laufende
Verfahren
zur
Besetzung
des
Posten
eines
stellvertretenden
Generaldirektors
der
GD
Forschung
wird
eingestellt.
The
procedure
now
opened
for
filling
the
vacancy
of
Deputy
Director
General
of
DG
RESEARCH
will
be
closed.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
des
INE
hält
als
Leiter
einer
staatlichen
Behörde
den
Rang
eines
Generaldirektors.
SF
regularly
prepares
a
medium-term
program
ming
and
budgeting
plan
that
is
submitted
to
the
Ministry
of
Finance.
EUbookshop v2
In
Anerkennung
seiner
Verdienste
hat
die
Kommission
ihm
den
Titel
eines
Generaldirektors
ehrenhalber
verliehen.
liehen.
The
Council
recently
demonstrated
the
importance
it
at
taches
to
the
rational
use
of
energy
in
the
building
sector
by
adopting
a
resolution1
on
the
subject.
EUbookshop v2
Er
nimmt
die
Aufgaben
eines
Generaldirektors
wahr
und
koordiniert
Projekte
in
der
ganzen
Welt.
He
performs
the
tasks
of
Chief
Executive
Officer
and
coordinates
projects
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Abteilungen
ist
die
Koordination
an
die
Verwaltungseinheit
für
Menschenrechte
und
Demokratisierung
der
Generaldirektion
IA
übertragen
worden,
und
diese
Einheit
stellt
auch
ein
Sekretariat
für
den
Steuerungsausschuß,
der
1997
auf
der
Ebene
eines
stellvertretenden
Generaldirektors
eingerichtet
wurde
und
die
Aufgabe
einer
Koordinierungsstelle
hat.
Within
the
departments,
the
role
of
coordination
has
been
assigned
to
the
Human
Rights
and
Democratization
Unit
of
Directorate-General
IA,
and
that
unit
also
provides
a
secretariat
to
the
Steering
Committee
which
is
a
coordinating
body
at
the
level
of
Deputy
Director
General
set
up
in
1997.
Europarl v8
Nicht,
weil
ein
Rat
oder
gar
die
Kommission
beschlossen
hätten,
daß
LEADER
II
anders
durchgeführt
werden
müsse
als
LEADER
I,
sondern
weil
ein
Fernschreiben
eines
Generaldirektors
einen
solchen
Aufruhr
verursacht
hat,
daß
wir
ein
gutes
Beispiel
dafür
geliefert
bekamen,
was
Bürokratismus
ist,
zumal
einer,
der
so
schädliche
Folgen
für
die
beiden
Lieblingsziele
der
Union,
nämlich
die
Effizienz
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
hat.
Because
the
Council
or
the
Commission
have
decided
that
LEADER
II
must
be
run
in
a
different
way
to
LEADER
I
and
a
Director
General's
fax
has
produced
such
a
commotion
that
we
have
seen
an
perfect
example
of
red-tape
and
its
harmful
effects
on
the
dearest
aims
of
the
Union,
i.e.
efficiency
and
job
creation.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wieso
kann
der
Mißbrauch
der
eigenen
Befugnisse
eines
Generaldirektors
der
Kommission
dazu
führen,
daß
das
Programm
LEADER
II
eingefroren
wird,
nur
weil
es
bei
LEADER
I
Probleme
gab?
Commissioner,
how
is
it
that
abusive
action
by
a
Director
General
of
the
Commission
can
paralyse
the
LEADER
II
programme,
just
because
of
problems
raised
by
LEADER
I?
Europarl v8
Wir
erwarten
dringend
die
Ernennung
eines
neuen
Generaldirektors
für
das
Amt
für
Betrugsbekämpfung
OLAF,
um
die
andauernde
Debatte
zu
beenden,
und
ebenso
die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Reform
von
OLAF,
um
die
entscheidende
Arbeit
dieses
Amts
zu
verbessern.
We
are
looking
forward
to
the
appointment
of
a
new
Director-General
of
the
European
Antifraud
Office
(OLAF)
to
end
the
ongoing
debate,
and
also
the
Commission's
proposals
on
the
reform
of
OLAF,
in
order
to
improve
the
crucial
work
of
this
office.
Europarl v8
Es
wurde
von
der
Mannschaft
eines
Ex-Generaldirektors
ausgearbeitet,
der
später
durch
Herrn
Papas
ersetzt
wurde,
der
zum
Ausschuß
für
Umweltfragen
kam
und
sagte,
daß
das
Dokument
nichts
tauge,
daß
er
mit
dem
Dokument
nicht
einverstanden
sei.
This
document
was
drafted
by
a
team
under
a
former
Director
General
who
has
since
been
replaced
by
Mr
Papas,
who
went
to
the
Committee
on
the
Environment
and
said
that
the
document
was
no
good,
and
that
he
was
not
in
agreement
with
it.
Europarl v8
Unsere
Beratungen
sollen
auf
Verwaltungsebene
von
einer
Gruppe
von
Beamten
im
Rang
eines
Generaldirektors
und
unter
der
Leitung
des
Generalsekretärs
vorbereitet
werden.
The
preparatory
work
will
be
carried
out
at
administrative
level
by
a
group
of
officials
of
the
rank
of
Director-General,
coordinated
by
the
Secretary-General.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
keinen
Platz
für
die
Klagen
eines
ehemaligen
Generaldirektors
der
Polizei,
der
gerade
heute
und
hier
sein
Versagen,
seine
Frustration
und
seinen
fehlenden
Patriotismus
eingestanden
hat.
There
is
therefore
no
place
for
the
lamentations
of
a
former
Director-General
of
Police
who,
right
here
today,
is
owning
up
to
his
failure,
his
frustration
and
his
lack
of
patriotism.
Europarl v8
Beschließt
der
Rat
aufgrund
eines
Berichtes
des
Generaldirektors
,
daß
eine
Maßnahme
der
Gemeinschaft
oder
eines
Staates
-
soweit
jede
der
beiden
Vertragsparteien
betroffen
ist
-
wesentlich
und
dringend
ist
,
um
durch
Nachprüfung
sicherzustellen
,
daß
Kernmaterial
,
welches
Sicherungsmaßnahmen
nach
diesem
Übereinkommen
unterliegt
,
nicht
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
wird
,
so
kann
der
Rat
die
Gemeinschaft
oder
den
Staat
auffordern
,
die
erforderliche
Maßnahme
unverzueglich
zu
treffen
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
ein
Verfahren
nach
Artikel
22
zur
Beilegung
einer
Streitigkeit
eingeleitet
worden
ist
.
If
the
Board,
upon
report
of
the
Director-General,
decides
that
an
action
by
the
Community
or
a
State,
in
so
far
as
either
Party
is
individually
concerned,
is
essential
and
urgent
in
order
to
ensure
verification
that
nuclear
material
subject
to
safeguards
under
this
Agreement
is
not
diverted
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices,
the
Board
may
call
upon
the
Community
or
that
State
to
take
the
required
action
without
delay,
irrespective
of
whether
procedures
have
been
invoked
pursuant
to
Article
22
for
the
settlement
of
a
dispute.
JRC-Acquis v3.0
Das
NRP
wurde
von
einer
Gruppe
ausgearbeitet,
in
der
die
Schlüsselministerien
sowie
das
Büro
des
Premierministers
vertreten
waren,
unter
Leitung
eines
Generaldirektors
aus
dem
Finanzministerium.
The
NRP
was
prepared
by
a
group
composed
of
the
key
Ministries
and
the
Prime
Minister’s
office,
under
the
leadership
of
a
Director
General
at
the
Ministry
of
Finance.
TildeMODEL v2018
Er
wird
unter
den
ehemaligen
Mitgliedern
des
Rechnungshofes
bzw.
Gerichtshofs
oder
unter
ehemaligen
Beamten
ausgewählt,
die
zumindest
den
Rang
eines
Generaldirektors
in
einem
anderen
Organ
der
Europäischen
Union
als
der
Kommission
innehatten.
He
or
she
shall
be
chosen
from
among
former
members
of
the
Court
of
Auditors,
the
Court
of
Justice
or
former
officials
who
have
had
at
least
the
rank
of
Director-General
in
an
institution
of
the
Union
other
than
the
Commission.
DGT v2019