Übersetzung für "Einer aufgabe stellen" in Englisch

Wir sollten also nicht nur Fremdsprachen erlernen, sondern uns auch einer anderen Aufgabe stellen, nämlich dem Erhalt und der Pflege der alten europäischen Sprachen, indem ihre Rechte gesetzlich abgesichert werden.
We should not only learn foreign languages, but also keep in mind another challenge - preserving and cherishing the old European languages by legally ensuring their rights.
Europarl v8

Daher müssen sich Wissenschaftler und Ingenieure während der anthropogenen Epoche einer äußerst schwierigen Aufgabe stellen, nämlich eine nachhaltige Umweltwirtschaft führen.
As a result, scientists and engineers face a daunting task during the Anthropocene era: to guide us towards environmentally sustainable management.
News-Commentary v14

Die europäischen Statistiker waren die ersten, die sich einer weit kom­plizierteren Aufgabe stellen mußten, da die europäischen Volkswirtschaf­ten die ersten waren, die ¡m Zuge des Integrationsprozesses allmählich ihren nationalen Charakter verloren.
European statisticians were the first ones that had to cope with a much more complicated situation as the European economies were the first ones to be gradually de­nationalised in the course of the European integration process.
EUbookshop v2

Stefan Junker, seit 2013 als Chief Financial Officer verantwortlich für die Themen Operations, Finanzen und Administration, wird das Unternehmen zum 31.08.2017 auf eigenen Wunsch im besten gegenseitigen Einvernehmen verlassen und sich zukünftig einer neuen beruflichen Aufgabe stellen.
Stefan Junker, who held the position of chief financial officer since 2013 with responsibility for operations, finance and administration, will leave the company on August 31, 2017 at his own request and by amicable and mutual agreement, to pursue a new professional opportunity.
ParaCrawl v7.1

Der Innovationsprozess beginnt mit einem Kreativ-Workshop, in dem sich Mitarbeiter gemeinsam mit Kunden oder Lieferanten einer konkreten Aufgabe stellen.
The innovation process starts with a creative workshop, in which employees, together with customers or suppliers, set themselves a specific task.
ParaCrawl v7.1

Deswegen meistern wir auch die Restaurierung und Sanierung von Seilbahnkabinen und können uns selbstbewusst den Herausforderungen einer solchen Aufgabe stellen.
Therefore we also cope restoration and renovation of cable cars and we can confident the challenges of such a task!
ParaCrawl v7.1

Meine Frage an Sie, lieber Bruder, liebe Schwester in Gott lautet also: Wer bleibt auf Erden übrig und wer wird sich einer so schweren Aufgabe stellen, wenn Sie dann bereits im Himmel sind?
My question to you, dear brother or sister in the Lord is, "If you are already in heaven, who is left behind to fulfill such an important task?"
ParaCrawl v7.1

Er will Teal'c nicht schlagen, sondern ihm eine angemessene Aufgabe stellen.
It's not trying to beat Teal'c, just provide a challenge that's worthy of his abilities.
OpenSubtitles v2018

Zögern Sie nicht, uns eine Aufgabe zu stellen!
Don’t hesitate to give us a task!
CCAligned v1

Wer außer einem Don Quichotte könnte sich eine solche Aufgabe stellen?
Who but a Don Quixote could set himself such a task?
ParaCrawl v7.1

Eine solche Aufgabe zu stellen war leichter, als sie zu lösen.
It was easier to propose such a task, however, than to achieve it.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung der Nachhaltigkeit wird die EU beim Beitritt neuer Mitglied­staaten vor eine besondere Aufgabe stellen.
The sustainable dimension will be a particular challenge for the accession of new Member States.
TildeMODEL v2018

Gut, im Parlament neigen wir dazu, die Kommission zu tadeln, aber ich glaube, dass wir die Kommission hier vor eine unerfüllbare Aufgabe stellen, denn das gesamte Gemeinschaftsrecht und dessen gesamte Anwendung basiert auf seiner indirekten Anwendung.
Well, in Parliament, we do have a tendency to take the Commission to task, but I think that we are setting the Commission an impossible brief, because all Community law and all application of Community law is based on indirect application.
Europarl v8

Normalerweise bin ich optimistisch eingestellt, doch wird sich meines Erachtens noch eine sehr schwierige Aufgabe stellen, und ich gebe Herrn Telkämper völlig recht, daß wir dafür sorgen müssen, daß unter den Nachbarländern besprochen wird, was mit diesem Land geschehen soll.
I am an optimist by nature and in attitude, but I think it will become an extremely difficult task, and I fully agree with Mr Telkämper that we must ensure that the neighbouring countries discuss what should be done with Cambodia.
Europarl v8

Wir mussten ihn vor eine Aufgabe stellen, denn als wir Milo zum ersten Mal erschaffen hatten, bemerkten wir, dass er auf andere ein bisschen wie ein Quälgeist wirkte, um ehrlich zu sein.
We had to give him a problem because when we first created Milo, we realized that he came across as a little bit of a brat, to be honest with you.
TED2020 v1

Die betreffende Stelle darf nur dann die Aufgaben einer benannten Stelle wahrnehmen, wenn weder die Kommission noch die übrigen Mitgliedstaaten innerhalb von zwei Wochen nach einer Benennung, wenn eine Akkreditierungsurkunde vorliegt, oder innerhalb von zwei Monaten nach einer Benennung, wenn keine Akkreditierung vorliegt, Einwände erhoben haben.
Where the conformity assessment body concerned cannot provide an accreditation certificate, it shall provide the notifying authority with all the documentary evidence necessary for the verification, recognition and regular monitoring of its compliance with the requirements laid down in Articles 30 to 32.
DGT v2019

Die betreffende Stelle darf die Aufgaben einer notifizierten Stelle nur dann wahrnehmen, wenn weder die Kommission noch die übrigen Mitgliedstaaten innerhalb von zwei Monaten nach dieser Notifizierung Einwände erhoben haben.
The body concerned may perform the activities of a notified body only where no objections have been raised by the Commission and the other Member States within two months following that notification.
TildeMODEL v2018

Die betreffende Stelle darf die Aufgaben einer notifizierten Stelle nur dann wahrnehmen, wenn weder die Kommission noch die übrigen Mitgliedstaaten innerhalb von zwei Wochen nach der Notifizierung, wenn eine Akkreditierungsurkunde vorliegt, oder innerhalb von zwei Monaten nach der Notifizierung, wenn keine Akkreditierung vorliegt, Einwände erhoben haben.
The body concerned may perform the activities of a notified body only where no objections are raised by the Commission or the other Member States within two weeks of a notification where an accreditation certificate is used or within two months of a notification where accreditation is not used.
TildeMODEL v2018

Die betreffende Stelle darf die Aufgaben einer notifizierten Stelle nur dann wahrnehmen, wenn weder die Kommission noch die übrigen Mitgliedstaaten innerhalb von zwei Wochen nach dieser Notifizierung Einwände erhoben haben.
The body concerned may perform the activities of a notified body only where no objections are raised by the Commission or the other Member States within two weeks of a notification.
TildeMODEL v2018

Die betreffende Stelle darf die Aufgaben einer notifizierten Stelle nur dann wahrnehmen, wenn weder die Kommission noch die übrigen Mitgliedstaaten innerhalb von zwei Wochen nach einer Notifizierung, wenn eine Akkreditierungsurkunde vorliegt, oder innerhalb von zwei Monaten nach einer Notifizierung, wenn keine Akkreditierung vorliegt, Einwände erhoben haben.
The body concerned may perform the activities of a notified body only where no objections are raised by the Commission or the other Member States within two weeks of a notification where an accreditation certificate is used or within two months of a notification where accreditation is not used.
TildeMODEL v2018