Übersetzung für "Einen tag später" in Englisch

Einen Tag später, am 6. Januar, ergriffen die Behörden konkrete Maßnahmen.
One day later, on 6, Jan, the administration took measure.
GlobalVoices v2018q4

Juli, einen Tag später war Pforzheim Startort der achten Touretappe.
Later in the race, there was one more time trial, on the penultimate day.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde er als Präsident vereidigt.
He later returned to politics as a deputy in parliament.
Wikipedia v1.0

Salisbury wurde ebenfalls gefangengenommen und einen Tag später hingerichtet.
Salisbury escaped but was captured and executed the following night.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde sie zur schwedischen Königin gekrönt.
It was later noted that these people did not attend the wedding.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde die "Demokratische Volksrepublik Korea" proklamiert.
The Democratic People's Republic of Korea was established in the North on 9 September 1948.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später konnte Austin Kane besiegen und den Titel wieder gewinnen.
The Undertaker, however, won the WWF Championship from Austin at Over the Edge.
Wikipedia v1.0

Das Fort ergab sich einen Tag später.
The fort gave itself up the next day.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde das Freikorps geschlagen.
One day later the Freikorps was defeated.
Wikipedia v1.0

Februar 2009, in Österreich war er einen Tag später zu sehen.
Neeson took the role, desiring to play a more physically demanding role than he was used to.
Wikipedia v1.0

Maher wurde einen Tag später entlassen.
Maher was released the day after, but the incident was a turning point.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde er verhaftet und im Tower eingekerkert.
The next day, he was arrested and sent to the Tower of London.
Wikipedia v1.0

Nur einen Tag später holte sie ebenfalls den Titel im Verfolgungsrennen.
One day later, she also claimed the pursuit title, in spite of four shooting errors.
Wikipedia v1.0

Kennedy starb einen Tag später an seinen Verletzungen.
Kennedy died one day later from his injuries, while the other victims survived their wounds.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde die französisch-spanische Flotte in der Schlacht von Trafalgar geschlagen.
The Royal Navy, however, secured mastery of the seas and decisively destroyed a Franco-Spanish fleet at the Battle of Trafalgar in October 1805.
Wikipedia v1.0

Dr. Clark bringt ihn einen Tag später wieder zurück.
Dr. Clark finds him and brings him back the following morning, and Jean offers to resign.
Wikipedia v1.0

März 2010, in Österreich war der Film einen Tag später zu sehen.
The movie was released on DVD and Blu-ray in the UK on August 2, 2010.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später wurde Schüttorf von britischen Truppen eingenommen.
The next day, Schüttorf was liberated by British troops.
Wikipedia v1.0

Sie wurde in der Skagerrakschlacht schwer beschädigt und sank einen Tag später.
She was disabled at the battle of Jutland in 1916 and foundered a day later.
Wikipedia v1.0

Er starb nur einen Tag später.
To me he was the greatest.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später bekommt der Schuhmacher Teunis eine Vorladung vom Kaiser.
A day later, Teunis the shoemaker is summoned by the emperor.
Wikipedia v1.0

Einen Tag später belegte er hinter Guay den zweiten Platz.
The next day he finished second, again in the downhill.
Wikipedia v1.0

Die Zellviabilität wird einen Tag später anhand der Aufnahme von Neutralrot ermittelt.
Cell viability is then determined one day later using Neutral Red uptake.
DGT v2019

Ja... einen Tag später war der Ball wieder in der Realschule.
The next day the ball was lying on the schoolyard of the Realschule.
OpenSubtitles v2018