Übersetzung für "Einen tag später" in Englisch
Einen
Tag
später,
am
6.
Januar,
ergriffen
die
Behörden
konkrete
Maßnahmen.
One
day
later,
on
6,
Jan,
the
administration
took
measure.
GlobalVoices v2018q4
Juli,
einen
Tag
später
war
Pforzheim
Startort
der
achten
Touretappe.
Later
in
the
race,
there
was
one
more
time
trial,
on
the
penultimate
day.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
er
als
Präsident
vereidigt.
He
later
returned
to
politics
as
a
deputy
in
parliament.
Wikipedia v1.0
Salisbury
wurde
ebenfalls
gefangengenommen
und
einen
Tag
später
hingerichtet.
Salisbury
escaped
but
was
captured
and
executed
the
following
night.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
sie
zur
schwedischen
Königin
gekrönt.
It
was
later
noted
that
these
people
did
not
attend
the
wedding.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
die
"Demokratische
Volksrepublik
Korea"
proklamiert.
The
Democratic
People's
Republic
of
Korea
was
established
in
the
North
on
9
September
1948.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
konnte
Austin
Kane
besiegen
und
den
Titel
wieder
gewinnen.
The
Undertaker,
however,
won
the
WWF
Championship
from
Austin
at
Over
the
Edge.
Wikipedia v1.0
Das
Fort
ergab
sich
einen
Tag
später.
The
fort
gave
itself
up
the
next
day.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
das
Freikorps
geschlagen.
One
day
later
the
Freikorps
was
defeated.
Wikipedia v1.0
Februar
2009,
in
Österreich
war
er
einen
Tag
später
zu
sehen.
Neeson
took
the
role,
desiring
to
play
a
more
physically
demanding
role
than
he
was
used
to.
Wikipedia v1.0
Maher
wurde
einen
Tag
später
entlassen.
Maher
was
released
the
day
after,
but
the
incident
was
a
turning
point.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
er
verhaftet
und
im
Tower
eingekerkert.
The
next
day,
he
was
arrested
and
sent
to
the
Tower
of
London.
Wikipedia v1.0
Nur
einen
Tag
später
holte
sie
ebenfalls
den
Titel
im
Verfolgungsrennen.
One
day
later,
she
also
claimed
the
pursuit
title,
in
spite
of
four
shooting
errors.
Wikipedia v1.0
Kennedy
starb
einen
Tag
später
an
seinen
Verletzungen.
Kennedy
died
one
day
later
from
his
injuries,
while
the
other
victims
survived
their
wounds.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
die
französisch-spanische
Flotte
in
der
Schlacht
von
Trafalgar
geschlagen.
The
Royal
Navy,
however,
secured
mastery
of
the
seas
and
decisively
destroyed
a
Franco-Spanish
fleet
at
the
Battle
of
Trafalgar
in
October
1805.
Wikipedia v1.0
Dr.
Clark
bringt
ihn
einen
Tag
später
wieder
zurück.
Dr.
Clark
finds
him
and
brings
him
back
the
following
morning,
and
Jean
offers
to
resign.
Wikipedia v1.0
März
2010,
in
Österreich
war
der
Film
einen
Tag
später
zu
sehen.
The
movie
was
released
on
DVD
and
Blu-ray
in
the
UK
on
August
2,
2010.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
wurde
Schüttorf
von
britischen
Truppen
eingenommen.
The
next
day,
Schüttorf
was
liberated
by
British
troops.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
in
der
Skagerrakschlacht
schwer
beschädigt
und
sank
einen
Tag
später.
She
was
disabled
at
the
battle
of
Jutland
in
1916
and
foundered
a
day
later.
Wikipedia v1.0
Er
starb
nur
einen
Tag
später.
To
me
he
was
the
greatest.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
bekommt
der
Schuhmacher
Teunis
eine
Vorladung
vom
Kaiser.
A
day
later,
Teunis
the
shoemaker
is
summoned
by
the
emperor.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
später
belegte
er
hinter
Guay
den
zweiten
Platz.
The
next
day
he
finished
second,
again
in
the
downhill.
Wikipedia v1.0
Die
Zellviabilität
wird
einen
Tag
später
anhand
der
Aufnahme
von
Neutralrot
ermittelt.
Cell
viability
is
then
determined
one
day
later
using
Neutral
Red
uptake.
DGT v2019
Ja...
einen
Tag
später
war
der
Ball
wieder
in
der
Realschule.
The
next
day
the
ball
was
lying
on
the
schoolyard
of
the
Realschule.
OpenSubtitles v2018