Übersetzung für "Eine verpackung" in Englisch
Eine
Probe
besteht
aus
einer
Probeneinheit
(eine
nicht
geöffnete
Verpackung).
One
sample
consists
of
one
sample
unit
(one
unopened
package).
DGT v2019
Das
heutige
Programm
erscheint
eher
als
eine
leere
Verpackung
denn
als
ein
Christbaum.
The
current
plan
has
more
in
common
with
an
empty
box
than
a
Christmas
tree.
Europarl v8
Für
eine
Harmonisierung
der
Verpackung
und
der
Kodierung
ist
durchaus
Spielraum
vorhanden.
There
is
scope
for
harmonisation
of
packaging
and
coding.
TildeMODEL v2018
Bei
sehr
stoßempfindlichen
Sorten
war
eine
einlagige
Verpackung
erforderlich.
Similarly,
laying
out
the
harvested
melons
in
a
single
layer
was
justified
in
the
case
of
highly
shock-sensitive
varieties.
DGT v2019
Ich
wollte
eine
schöne
Verpackung,
keine
Pappschachtel.
I
said
wrap
it.
This
is
a
cardboard
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
hübsche
Verpackung
mit
einer
bösen
Überraschung.
I'm
a
pretty
package
with
an
ugly
gift
inside.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
es
ist
eine
Verpackung.
All
right,
it's
a
wrap.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Firma
denkt
sich
so
eine
Verpackung
aus?
What
kind
of
company
would
make
packaging
like
this?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Verpackung
aus
Styropor.
It's
Styrofoam
packing
material.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
eine
schöne
Verpackung.
This
one
has
lovely
packaging.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Verpackung
kann
nicht
als
ein
neues
kosmetisches
Mittel
betrachtet
werden.
A
new
packaging
can
not
be
considered
as
a
new
cosmetic
product.
DGT v2019
Anstatt
in
eine
hygienische
Verpackung...
wurde
Schokolade
in
Tabak
gewickelt.
In
those
days...
instead
of
being
wrapped
in
a
hygienic
package...
chocolate
was
wrapped...
in
a
tobacco
leaf.
OpenSubtitles v2018
Auch
eine
Verpackung
unter
Schutzgasatmosphäre
kommt
infrage.
It
is
also
possible
to
pack
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Eine
solche
Verpackung
ähnelt
einem
sogenannten
Bodentray.
This
type
of
packaging
is
similar
to
a
so-called
bottom
tray.
EuroPat v2
Eine
derartige
Verpackung
ist
aus
der
GB-A-157
6973
bekannt.
Such
a
packaging
is
known
from
GB
157
6973.
EuroPat v2
Sie
sind
vor
dem
Einbau
durch
eine
geeignete
Verpackung
gegen
Feuchtigkeitsverlust
geschützt.
They
are
protected,
before
installation,
by
a
suitable
packing
against
loss
of
moisture.
EuroPat v2
Eine
derartige
Verpackung
enthält
üblicherweise
zehn
gefaltete
Papier-Taschentücher.
A
pack
of
this
kind
usually
contains
ten
folded
paper
handkerchiefs.
EuroPat v2
Solche
Distanzstücke
können
bei
einer
ringförmigen
Ausbildung
zugleich
eine
gesonderte
Verpackung
erübrigen.
Such
spacers
if
designed
with
an
angular
shape
can
make
at
the
same
time
separate
packing
unnecessary.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
erhält
man
eine
stoBfeste
Verpackung.
In
this
way
an
impact-proof
pack
is
obtained.
EuroPat v2
Dabei
entsteht
eine
wabenförmige
Verpackung
mit
einer
besonders
guten
Längsstabilität.
With
that,
a
honeycomb
shaped
package
arises
with
particularly
good
longitudinal
stability.
EuroPat v2
Insbesondere
bevorzugt
ist
eine
Verpackung
unter
Vakuum
mit
dem
Vorhandensein
eines
Vakuumreservoirs.
Particular
preference
is
given
to
packing
under
vacuum
with
the
presence
of
a
vacuum
reservoir.
EuroPat v2
Dadurch
läßt
sich
auch
eine
abgedichtete
Verpackung
des
Gegenstands
erreichen.
Thereby,
also
a
sealed
packaging
of
the
object
can
be
achieved.
EuroPat v2
Eine
derartige
Verpackung
ist
beispielsweise
in
der
EP-A-0,680,895
beschrieben.
Such
a
packaging
is
described,
for
example,
in
EP-A-0
680
895.
EuroPat v2