Übersetzung für "Eine verfügung" in Englisch

Durch ihn steht eine Frühwarnfähigkeit zur Verfügung.
It provides an early warning capability.
DGT v2019

Dennoch sind wir glücklich, dass uns solch eine Ressource zur Verfügung steht.
However, we are fortunate to have such a resource available to us.
Europarl v8

Daher steht jetzt Herr Sjöstedt in dieser Angelegenheit eine Minute zur Verfügung.
Mr Sjöstedt therefore has the floor for one minute on this issue.
Europarl v8

Darüber hinaus wird auch eine Papierkopie zur Verfügung gestellt.
A paper copy shall also be provided.
DGT v2019

Sie hatten eine Minute zur Verfügung, Herr Gollnisch.
You have had one minute, Mr Gollnisch.
Europarl v8

Jeder Redner hat eine Minute zur Verfügung, um eine Stimmerklärung abzugeben.
Each speaker has one minute in which to give an explanation of vote.
Europarl v8

Die dänische Journalistengewerkschaft beantragt eine einstweilige Verfügung gegen Wilders’ Film.
There was also a call to submit a response film to a special Geert Wilders Film festival.
Wikipedia v1.0

Lawson eine einstweilige Verfügung gegen das Team, den Staat zu verlassen.
Lawson sought and obtained a temporary injunction against the team leaving the state.
Wikipedia v1.0

Ich habe etwa eine Stunde zur Verfügung, und dann muss ich gehen.
I've got about an hour until I have to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Für Fußgänger stand seit 1893 eine Unterführung zur Verfügung.
A pedestrian underpass was opened there in 1893.
Wikipedia v1.0

Es reicht nicht, einfach eine Behandlung zur Verfügung zu stellen.
It is not enough simply to make treatment available.
News-Commentary v14

Auf der Website zum EU-Umweltzeichen steht dafür eine Tabellenkalkulation zur Verfügung.
A spreadsheet for calculation of the CDV value is available on the EU Ecolabel website.
DGT v2019

Er stellt eine Frühwarnfähigkeit zur Verfügung.
It provides an early warning capability.
DGT v2019

Dann erhalten Sie eine gerichtliche Verfügung.
Then you get a court order.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, dass man dafür eine gerichtliche Verfügung braucht.
You know I have to get a court order for a wire tap, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich hab eine verfügung vom Bezirksrichter.
I got the circuit judge to give me a writ.
OpenSubtitles v2018

Das zwingt mich leider, eine Verfügung zur Beschlagnahmung dieses Landes zu erlassen.
It'll put me to the trouble of issuing a writ of seizure on all this land.
OpenSubtitles v2018

Wir holen uns eine einstweilige Verfügung.
Go to court to get a writ of habeas corpus.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wir holen uns eine einstweilige Verfügung.
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus.
OpenSubtitles v2018

Wir holen uns eine gerichtliche Verfügung.
We'll ask for a court order.
OpenSubtitles v2018

Dieses Miststück hat eine einstweilige Verfügung über den alten 97er erwirkt.
That broad has served a writ of execution on old 97.
OpenSubtitles v2018