Übersetzung für "Eine straße weiter" in Englisch

Unser Hotel ist eine Straße weiter.
Our hotel is on the next street.
Tatoeba v2021-03-10

Herr im Himmel, es ist nur eine Straße weiter.
Christ sake! He's only down the street from me.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Straße weiter.
It's only a block away.
OpenSubtitles v2018

Ich musste eine halbe Straße weiter parken, Herrgott noch mal.
I had to park halfway down the street, for Christ's sake.
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine Straße weiter vom Belfast Clubhaus einen Lebensmittelladen.
She owns a grocery store a block away from the Belfast clubhouse.
OpenSubtitles v2018

Es müsste noch eine Straße weiter sein.
It should be one more block west.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht meinen Ex-Mann eine Straße weiter haben.
I will not have my ex-husband living down the street from me.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch eins eine Straße weiter.
Time's up. There's another one down the block.
OpenSubtitles v2018

Es muss noch eine Straße weiter südlich geben.
There must be another road farther down.
OpenSubtitles v2018

Der Wagen ist eine Straße weiter.
The car's on the next street.
OpenSubtitles v2018

Er wohnte nur eine Straße weiter - unsere Eltern kannten einander.
He used to live in the next street – our parents knew each other.
ParaCrawl v7.1

In einer urigen Osteria eine Straße weiter gibt es köstliche Wurst- und Schinkenspezialitäten.
In a rustic Osteria a street further there are delicious sausage and ham specialties.
ParaCrawl v7.1

Ich wohne eine Straße weiter.
I live a street over.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie eine Straße weiter zum Kreisverkehr von South Hamilton, und biegen Sie rechts ab.
Go one block to South Hamilton Circle, turn right.
ParaCrawl v7.1

Nur eine Straße weiter zündeten zwei Jugendliche einen VW an und wurden von der Polizei festgenommen.
Only a street fúrther two youths arsoned a car and have been arrested by the cops.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 90 Sekunden bevor Mr. Charles letzte Nacht erschossen wurde, hatte er eine Straße weiter jemanden ausgeraubt.
About 90 seconds before Mr. Charles got shot last night, he mugged someone around the corner.
OpenSubtitles v2018

Eine Straße weiter ist eine Bushaltestelle, aber, das würde den Leuten zu viel Zeit geben, um sich sein Gesicht einzuprägen.
Now there's a bus stop a street over, but that gives people too much time to see his face.
OpenSubtitles v2018

Eine Straße weiter war mir klar: Wenn Aidan und ich solch ein Desaster überstehen konnten, würde ich auch dieses erste Date überleben.
A block later, I realized if Aidan and I could survive that huge a crash... and both get out alive... there was nothing I could do on a first date...
OpenSubtitles v2018

In der Nacht in der sie ermordet wird, ist Rokesmith mit einer Prostituierten eine Straße weiter.
The night she's murdered, Rokesmith is in the next street with a prostitute.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Straße weiter, auf dem Gelände der Topografie des Terrors, steht ein rund 200 Meter langes Originalstück der Berliner Mauer.
Just one street away, on the premises of the Topography of Terror, a 200-metre stretch of the Berlin Wall has been preserved.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Straße mit A weiter östlich (Alder), aber diese führt nicht weit genug, um Teil dieses Viertels zu sein.
There's an A street further east (Alder), but it doesn't continue up far enough to be part of this district.
ParaCrawl v7.1

Extrem günstige Lage der Unterkunft, nur eine Straße weiter liegt die Seine, viele Bars/Restaurants und Shoppen in St. Germain.
Extremely convenient location 1 block from the Seine, plenty of bars/restaurants, and St. Germain shopping.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit hatte sie Hausarrest (sie war nur bei der anderen Schwester von Pip, die genau wie die Eltern nur eine Straße weiter wohnten), weil sie an einem Abend nicht nach Hause gekommen war und ihrer Mutter und der ganzen Familie einen riesigen Schrecken eingebrockt hatte.
Currently she had house arrest (it was only when the other sister of Pip, the same as the parents lived just one street), because they had not come home one evening and had brewed her mother and the whole family a huge fright.
ParaCrawl v7.1

Eine Straße führt rechts weiter Richtung Süden und Bormio 3000, unsere Route dagegen verlauft auf Schotterweg geradeaus nach Osten, immer bergauf bis zur gut sichtbaren Markierung in 2220 m Hohe, wo der Singletrail beginnt (immer Markierung Nr. 542), der uns nach leichtem, unterhaltsamen Auf und Ab bis Sobrettina (2150 m) führt.
A road goes south to the right towards Bormio 3000, while our tour continues straight on eastwards always on an uphill dirt road up to the sign at 2220 meters above sea level, where the single trail begins (always sign Way n. 542), which will lead us to the Sobrettina mountains (2150 m), after enjoying the gentle uphill and downhill ride.
ParaCrawl v7.1

Eine Straße weiter liegt das Museo Reina Sofia, in dem Picassos Werk Guernica ist, ein verstörendes und wütendes Porträt des Bombenangriffs auf das gleichnamige Dorf, das zusammen mit den authentischen Bleistiftzeichnungen ausgestellt wird.
Just down the road at the Museo Reina Sofia, is Picasso’s distraught, furious portrait of the civil war bombing of “Guernica”, displayed with his original sketches.
ParaCrawl v7.1