Übersetzung für "Eine rein" in Englisch

Eine rein zwischenstaatliche Lösung kann nicht die richtige Antwort sein.
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Europarl v8

Aber es ist eine rein interne Angelegenheit.
But it is a strictly internal matter.
Europarl v8

Es ist eine rein politische Debatte.
This is a purely political debate.
Europarl v8

Das war eine rein technische Angelegenheit.
It was a purely technical consideration.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine rein formelle Auslegung.
This is a purely formal interpretation.
Europarl v8

Oder wenn Sie so wollen, es wird eine rein politische Entscheidung sein.
Or if you like, it will be a purely political decision.
Europarl v8

Ist dies eine rein ungarische Angelegenheit?
Is this a purely Hungarian affair?
Europarl v8

Ich habe eine rein sachliche Aussage gemacht.
I made a factual statement.
Europarl v8

Das ist eine rein freiwillige Angelegenheit und unterliegt nicht der EU-Gesetzgebung.
It is a purely voluntary aspect and it is not governed by legislation at EU level.
Europarl v8

Durch eine rein zahlenmäßige Aufstockung wird kein einziger Arbeitsplatz mehr geschaffen.
Simply increasing the number of guidelines will not create one single job.
Europarl v8

Wenn das eine rein europäische Story bleibt, wird es eng.
If this remains a purely European story, time will start to run out.
Europarl v8

Eine rein militärische Antwort kann hier nicht ausreichen, soviel steht fest.
A solely military response cannot be enough, it is true.
Europarl v8

Dabei ging es uns nicht ausschließlich um eine rein juristische Bewertung.
It was not our sole intention to deliver a purely legal evaluation.
Europarl v8

Das wäre natürlich eine rein formale Sache.
This would clearly be a definitive operation.
Europarl v8

Das sollte eine rein kommerzielle Aktivität sein.
This should be a commercial activity.
Europarl v8

Eine rein militärische Lösung kann es nicht geben.
There cannot be a solely military solution.
Europarl v8

Es besteht aber auch eine rein europäische Dimension.
However, there is also a purely European dimension.
Europarl v8

Aber, uns eint eins: Wir wollen eine rein zivile Nutzung.
But we are united on one point: we want it to be used for purely civilian purposes.
Europarl v8

Sie ist aber eine rein quantitative Maßnahme.
But it is a purely quantitative measure.
Europarl v8

Dies ist jedoch eine rein technische Kalkulation.
But that is a purely mechanical calculation.
Europarl v8

Dies ist eine rein technische Umstellung der Geschäftsordnung.
It is purely a technical rearranging of the rules.
Europarl v8

Hoffen wir, dass dies alles eine rein verbale Eskalation bleibt.
Let us hope that all this remains a purely verbal escalation.
Europarl v8

Schließlich ist dies eine rein haushaltstechnische Angelegenheit.
Finally this is a budgetary matter only.
Europarl v8

Das ist eine rein technische Änderung und wird berücksichtigt werden.
That is a purely technical amendment and will be taken into account.
Europarl v8

Eine rein chirurgisch kurative Therapie ist vorwiegend bei prä-ulcerativen Formen der Erkrankung erfolgversprechend.
This was almost certainly the severeoedematous form of the disease, and is the first known description of the infection.
Wikipedia v1.0