Übersetzung für "Eine legende" in Englisch
Christian
Dior
-
Der
Mann
ist
eine
Legende“
Christian
Dior
-
The
man
is
a
legend
"
XLEnt v1
So
besagt
es
zumindest
eine
alte
Legende.
Or
so
an
ancient
legend
goes
at
least.
TED2020 v1
In
der
lokalen
Musikszene
war
er
eine
lebende
Legende.
He
is
identified
with
the
neighborhood
of
Saavedra,
where
he
grew
up.
Wikipedia v1.0
Eine
Legende
erzählt,
dass
er
vergaß,
Bremsen
an
dem
Wagen
anzubringen.
Legend
goes
that
he
forgot
to
fit
brakes
on
this
car.
Wikipedia v1.0
Über
diesen
See
ist
eine
geheimnisvolle
Legende
im
Umlauf.
There
is
a
mysterious
legend
surrounding
this
lake.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
das
nicht
nur
eine
moderne
Legende?
Isn't
that
just
an
urban
legend?
Tatoeba v2021-03-10
Ist
das
nicht
nur
eine
Legende?
Isn't
that
just
a
myth?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
brauchen
eine
grund-legende
Vereinfachung
der
Regeln.
The
rules
need
to
be
radically
simplified.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
Legende,
wissen
Sie?
There's
a
legend,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Der
Ursprung
von
Kanes
Vermögen
ist
eine
amerikanische
Legende.
Famed
in
American
legend
is
the
origin
of
the
Kane
fortune.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
plapperte
nur
eine
alte
Legende
nach.
The
girl
was
just
repeating
some
old
legend.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Legende
in
der
Stadt.
You're
a
legend
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
So
ist
er
für
uns
eine
Legende.
It
always
does
for
legends.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
berühmt
geworden,
eine
lebende
Legende.
Why,
I've
become
famous--
a
legendary
figure.
OpenSubtitles v2018
Eine
Legende
wie
Sie
muss
doch
mehr
für
sein
Volk
tun
können.
Surely
a
legend
can
do
more
than
that
for
his
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
das
alles
nicht
nur
eine
Legende?
But
all
this
would
just
be
myth,
of
course,
sir?
OpenSubtitles v2018
Früher
brauchte
es
ewig,
um
eine
Legende
zu
erschaffen.
A
legend!
It
used
to
take
a
century
to
be
minted
onto
coins
or
cast
in
bronze.
OpenSubtitles v2018
Eine
Legende
darf
jenseits
von
Raum
und
Zeit
angesiedelt
sein.
A
legend
is
entitled
to
be
beyond
time
and
place.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Rick
mehr
oder
weniger
eine
Legende.
Of
course,
Rick
is
practically
a
legend
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nur
eine
Legende.
I'm
sure
he
was
just
making
it
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zugegeben,
dass
es
eine
Legende
in
der
Familie
gibt.
You
admitted
that
there
was
a
legend
in
the
family.
OpenSubtitles v2018
Der
Rotbefrackte
neben
Ihnen
ist
aber
schon
eine
lebende
Legende.
I
don't
know
whether
you're
aware
you're
talking
to
a
general
that's
a
legend
in
his
own
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sicher
nur
eine
Legende.
Of
course,
the
legend
of
the
Great
One.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nur
eine
Legende.
But
it
is
only
legend.
OpenSubtitles v2018
Eine
Eishockey-Legende
war
in
meinem
Kofferraum.
I
had
a
legend
on
ice
locked
in
the
trunk
of
my
car.
OpenSubtitles v2018