Übersetzung für "Eine gewisse zeit" in Englisch

Er wird natürlich eine gewisse Zeit zu ihrer Verwirklichung benötigen.
He will of course need a certain time for implementation.
Europarl v8

Es gibt da für die Verschiebung der Debatte um eine gewisse Zeit Präzedenzfälle.
There are precedents for delaying the debate for some period of time.
Europarl v8

Die Entwicklung des neuen permanenten Systems braucht eine gewisse Zeit.
A certain amount of time must be given in order to develop the new permanent system.
Europarl v8

Eine gewisse Zeit lang erfuhr diese Ausgabenpolitik die Unterstützung der Notenbank.
For a while, central banks accommodated that spending.
News-Commentary v14

Ein solcher Bann kann für eine gewisse Zeit oder auch permanent verhängt werden.
Servers may synchronize the local server time or allow players to change the time to any time they may desire.
Wikipedia v1.0

Manchmal wird damit für eine gewisse Zeit der Lebensraum der Art vergrößert.
There are indications that they can even make corrections depending on the time on a day.
Wikipedia v1.0

Ihre Harnblase benötigt eine gewisse Zeit, um sich an das Arzneimittel anzupassen.
Your bladder will need some time to adapt.
EMEA v3

Aber das Flicken von kaputten Dingen funktioniert eben nur eine gewisse Zeit.
But patching broken things can work for only so long.
News-Commentary v14

Das BIP wird wahrscheinlich eine gewisse Zeit lang weiter zurückgehen.
GDP is likely to continue to contract significantly for some time.
TildeMODEL v2018

Die Informationskampagnen sollten nach der Euro-Einführung noch eine gewisse Zeit lang fortgeführt werden.
This information drive should be maintained for some time after the euro introduction.
DGT v2019

Nun, diese Dinge brauchen eine gewisse Zeit, weißt du?
Well, these things do take a little time, you know.
OpenSubtitles v2018

Diese Verhandlungen werden eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
These negotiations will require time.
TildeMODEL v2018

Lediglich Frischmayonnaise darf Unilever noch für eine gewisse Zeit herstellen.
Unilever will keep the right of marketing fresh mayonnaise, but only for a limited period of time.
TildeMODEL v2018

Das wird noch eine gewisse Zeit ziemlich wehtun.
There now. That's gonna be pretty sore for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nur eine gewisse Zeit aufhalten.
I can only hold them back for so long.
OpenSubtitles v2018

Man ist nur eine gewisse Zeit clever.
You can only be clever so long.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den Starttermin gerne um eine gewisse Zeit verschieben.
I was hoping to defer the official start date for a prespecified length of time.
OpenSubtitles v2018

Wir können diese Treffer nur eine gewisse Zeit einstecken.
We can only take these hits for so long.
OpenSubtitles v2018

Er war keiner von ihnen, zumindest nicht für eine gewisse Zeit.
He wasn't one of their own, hadn't been for quite some time.
OpenSubtitles v2018

Bälle und eine Zeit gewisse glück.
Balls and a little luck.
OpenSubtitles v2018

Finanztricks funktionieren immer nur für eine gewisse Zeit.
Financial chicanery could have lasted only so long.
OpenSubtitles v2018

Gab es in Ihrem Leben Beziehungen, die eine gewisse Zeit bestanden haben?
Have there been relationships that have lasted any period of time?
OpenSubtitles v2018