Übersetzung für "Eine gefahr für" in Englisch
Die
besorgniserregende
Umweltsituation
ist
eine
echte
Gefahr
für
die
Volksgesundheit.
The
alarming
environmental
situation
is
a
real
danger
to
public
health.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
große
Gefahr
für
den
Frieden.
That
would
be
a
grave
danger
to
peace.
Europarl v8
Das
ist
eine
Gefahr
für
alle
anderen
Verkehrsteilnehmer.
This
is
dangerous
for
all
the
other
road
users.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
eine
Gefahr
für
alle
Christen,
Juden
und
Muslime.
However,
this
presents
a
danger
to
all
Christians,
Jews
and
Muslims.
Europarl v8
Die
Fortsetzung
der
Nulltoleranzpolitik
stellt
eine
Gefahr
für
die
gesamte
Nahrungsmittelerzeugungskette
dar.
Continuation
of
the
policy
of
zero
tolerance
constitutes
a
threat
to
the
entire
food
production
chain.
Europarl v8
Mahmud
Ahmadinedschad
ist
eine
Gefahr
für
die
globale
Gesellschaft.
Mahmoud
Ahmadinejad
is
a
danger
for
global
society.
Europarl v8
Die
Situation
ist
somit
auch
eine
Gefahr
für
die
demokratische
und
friedliche
Entwicklung.
The
situation
also
jeopardizes
the
progress
of
democracy
and
peace.
Europarl v8
Die
Ereignisse
im
Kosovo
stellen
eine
Gefahr
für
die
gesamte
Region
dar.
Events
in
Kosovo
are
creating
dangers
for
the
whole
region.
Europarl v8
Denn
das
ist
eine
echte
Gefahr
für
unsere
Demokratien.
And
this
is
a
very
real
threat
to
our
democracies.
Europarl v8
Die
Kernenergie
birgt
eine
unannehmbare
Gefahr
für
die
Menschheit.
Nuclear
power
poses
an
unacceptable
risk
to
humankind.
Europarl v8
Und
dies
ist
eine
sehr
große
Gefahr
für
uns
alle.
That
would
be
very
dangerous
for
us
all.
Europarl v8
Partikel
stellen
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
dar.
Particulate
matter
is
a
threat
to
human
health.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
potenzielle
Gefahr
für
die
Interpretation
dieser
Richtlinie
dar.
This
represents
a
potential
danger
for
the
interpretation
of
this
directive.
Europarl v8
Die
Instabilität
der
Region
ist
eine
Gefahr
für
ganz
Europa.
Instability
in
the
region
is
a
threat
to
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Sie
stellen
daher
gewissermaßen
eine
Gefahr
für
die
slowakische
Gesellschaft
dar.
In
a
sense
these
therefore
constitute
a
threat
to
Slovak
society.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
extreme
Gefahr
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
dar.
This
is
extremely
damaging
to
the
health
and
safety
of
those
workers.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Gefahr
für
die
Zukunft
unserer
Wirtschaft.
This
poses
a
danger
to
our
economic
future.
Europarl v8
Diese
Pestizide
stellen
eine
ernsthafte
Gefahr
für
die
Entwicklung
dar.
These
pesticides
are
a
serious
threat
to
development.
Europarl v8
Ich
sehe
in
der
Ausweitung
dieser
Praxis
eine
Gefahr
für
die
Demokratie.
I
regard
the
spread
of
this
practice
as
a
threat
to
democracy.
Europarl v8
Landminen
stellen
in
unzähligen
Ländern
täglich
eine
Gefahr
für
das
Leben
dar.
Landmines
are
a
lethal
threat
daily
in
many
dozens
of
countries.
Europarl v8
Lärm
ist
außerordentlich
störend
und
kann
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
darstellen.
Noise
pollution
is
very
disturbing
and
can
form
a
threat
to
health.
Europarl v8
Ferner
bedeutet
das
eine
große
Gefahr
für
Forschung
und
Entwicklung.
Also,
it
is
a
big
threat
to
research
and
development.
Europarl v8
Politisch
gesehen
ist
China
nach
wie
vor
eine
Gefahr
für
die
Welt.
Politically,
China
continues
to
be
a
threat
to
the
world.
Europarl v8
Diese
Haltung
der
Vereinigten
Staaten
bedeutet
eine
Gefahr
für
die
internationale
Sicherheit.
This
attitude
by
the
United
States
is
a
threat
to
world
security.
Europarl v8
Ein
generelles
Verbot
bestimmter
Forschungsrichtungen
birgt
eine
erhöhte
Gefahr
für
Missbrauch
und
Spekulationen.
A
total
ban
on
certain
forms
of
research
leads
to
greater
risks
of
abuse
and
risk-taking.
Europarl v8
Aufgrund
ihrer
Karzinogenität
stellen
sie
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
dar.
They
involve
a
health
risk
for
human
beings
and
are
carcinogenic.
Europarl v8
Hierin
liegt
eine
potenzielle
Gefahr
für
die
Demokratie.
Herein
lies
a
potential
danger
to
democracy.
Europarl v8
Diese
Personen
stellen
eine
Gefahr
für
die
weltweite
Sicherheit
dar.
These
people
are
a
threat
to
world
security.
Europarl v8
So
gesehen
besteht
eine
reale
Gefahr
für
Unglücksfälle.
Consequently,
there
is
a
real
danger
that
disasters
will
occur.
Europarl v8