Übersetzung für "Eine gefahr für" in Englisch

Die besorgniserregende Umweltsituation ist eine echte Gefahr für die Volksgesundheit.
The alarming environmental situation is a real danger to public health.
Europarl v8

Dies wäre eine große Gefahr für den Frieden.
That would be a grave danger to peace.
Europarl v8

Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer.
This is dangerous for all the other road users.
Europarl v8

Das ist allerdings eine Gefahr für alle Christen, Juden und Muslime.
However, this presents a danger to all Christians, Jews and Muslims.
Europarl v8

Die Fortsetzung der Nulltoleranzpolitik stellt eine Gefahr für die gesamte Nahrungsmittelerzeugungskette dar.
Continuation of the policy of zero tolerance constitutes a threat to the entire food production chain.
Europarl v8

Mahmud Ahmadinedschad ist eine Gefahr für die globale Gesellschaft.
Mahmoud Ahmadinejad is a danger for global society.
Europarl v8

Die Situation ist somit auch eine Gefahr für die demokratische und friedliche Entwicklung.
The situation also jeopardizes the progress of democracy and peace.
Europarl v8

Die Ereignisse im Kosovo stellen eine Gefahr für die gesamte Region dar.
Events in Kosovo are creating dangers for the whole region.
Europarl v8

Denn das ist eine echte Gefahr für unsere Demokratien.
And this is a very real threat to our democracies.
Europarl v8

Die Kernenergie birgt eine unannehmbare Gefahr für die Menschheit.
Nuclear power poses an unacceptable risk to humankind.
Europarl v8

Und dies ist eine sehr große Gefahr für uns alle.
That would be very dangerous for us all.
Europarl v8

Partikel stellen eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.
Particulate matter is a threat to human health.
Europarl v8

Dies stellt eine potenzielle Gefahr für die Interpretation dieser Richtlinie dar.
This represents a potential danger for the interpretation of this directive.
Europarl v8

Die Instabilität der Region ist eine Gefahr für ganz Europa.
Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
Europarl v8

Sie stellen daher gewissermaßen eine Gefahr für die slowakische Gesellschaft dar.
In a sense these therefore constitute a threat to Slovak society.
Europarl v8

Dies stellt eine extreme Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer dar.
This is extremely damaging to the health and safety of those workers.
Europarl v8

Dies ist eine Gefahr für die Zukunft unserer Wirtschaft.
This poses a danger to our economic future.
Europarl v8

Diese Pestizide stellen eine ernsthafte Gefahr für die Entwicklung dar.
These pesticides are a serious threat to development.
Europarl v8

Ich sehe in der Ausweitung dieser Praxis eine Gefahr für die Demokratie.
I regard the spread of this practice as a threat to democracy.
Europarl v8

Landminen stellen in unzähligen Ländern täglich eine Gefahr für das Leben dar.
Landmines are a lethal threat daily in many dozens of countries.
Europarl v8

Lärm ist außerordentlich störend und kann eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
Noise pollution is very disturbing and can form a threat to health.
Europarl v8

Ferner bedeutet das eine große Gefahr für Forschung und Entwicklung.
Also, it is a big threat to research and development.
Europarl v8

Politisch gesehen ist China nach wie vor eine Gefahr für die Welt.
Politically, China continues to be a threat to the world.
Europarl v8

Diese Haltung der Vereinigten Staaten bedeutet eine Gefahr für die internationale Sicherheit.
This attitude by the United States is a threat to world security.
Europarl v8

Ein generelles Verbot bestimmter Forschungsrichtungen birgt eine erhöhte Gefahr für Missbrauch und Spekulationen.
A total ban on certain forms of research leads to greater risks of abuse and risk-taking.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Karzinogenität stellen sie eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.
They involve a health risk for human beings and are carcinogenic.
Europarl v8

Hierin liegt eine potenzielle Gefahr für die Demokratie.
Herein lies a potential danger to democracy.
Europarl v8

Diese Personen stellen eine Gefahr für die weltweite Sicherheit dar.
These people are a threat to world security.
Europarl v8

So gesehen besteht eine reale Gefahr für Unglücksfälle.
Consequently, there is a real danger that disasters will occur.
Europarl v8