Übersetzung für "Eine einheitliche lösung" in Englisch

Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Europarl v8

Wir benötigen eine einheitliche Lösung europaweit, und zwar bald.
We need a uniform solution on a European basis, and we need it soon.
Europarl v8

Damit erzielen wir eine europaweit einheitliche Lösung.
This will provide a harmonised solution for Europe.
Europarl v8

Es wäre unklug, für die Zollkontrollen eine einheitliche Lösung vorschreiben zu wollen.
It would be unwise to take a prescriptive approach to customs checks.
EUbookshop v2

Wir benötigen eine einheitliche Lösung euro paweit, und zwar bald.
We should not have a democratic body which focuses only on the 15 Member States.
EUbookshop v2

Unter Stickstoffbegasung wird eine einheitliche Lösung hergestellt.
A uniform solution is obtained with nitrogen gassing.
EuroPat v2

Eine einheitliche Lösung für alle werde es jedoch kaum geben können.
A uniform solution for all, however, would hardly be possible.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen eine einheitliche Software-Lösung für das ganze Theater?
You are looking for a single software solution for the entire theater?
CCAligned v1

Eine einheitliche Lösung für die Mitarbeiterplanung ist kostspielig und ineffektiv.
A one-size-fits-all approach to employee planning is expensive and ineffective.
ParaCrawl v7.1

Eine wirkliche einheitliche europäische Lösung für zb den KYC würde uns so guttun.
A truly uniform European solution, for example, the KYC, would do us so much good.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung: eine einheitliche, pflegeleichte Lösung finden.
The challenge: to find a standard, low-maintenance solution.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten eine einheitliche Lösung mit transparenten Paketoptionen.
You get one unified solution with transparent pricing packages.
ParaCrawl v7.1

Eine dauerhafte und einheitliche Lösung für diese Thematik ließe sich mittels einer Richtlinie über Arbeitnehmermitbestimmung herbeiführen.
Adoption of a directive on employee participation would be a way of providing a durable and uniform solution in this sphere.
TildeMODEL v2018

Man erhält eine chromatographisch einheitliche Lösung des nachfolgend angegebenen Reaktivfarbstoffes der Formel (103).
A chromatographically uniform solution of the reactive dye of the formula (103) shown below is obtained.
EuroPat v2

Dieses Tool bietet eine weltweit einheitliche Lösung für effiziente Konstruktion und Planung von Schaltanlagensystemen.
This tool offers a globally uniform solution for the efficient construction and planning of switchgear systems.
ParaCrawl v7.1

So fand ATP eine einheitliche optische Lösung für alle Medienanschlüsse durch spezielle, flexibel belegbare Mediensäulen.
For example, ATP found a uniform optical solution for all media connections by designing special, flexibly positionable media columns.
ParaCrawl v7.1

Das Multitalent in der SMX Serie bietet eine einheitliche Lösung für alle Aufgaben im Bereich Maschinensicherheit.
The all-rounder in the SMX series offers a standardised solution for all machine safety tasks.
ParaCrawl v7.1

Eine einheitliche Lösung für den Hochgeschwindigkeits- und den konventionellen Eisenbahnverkehr ist von entscheidender Bedeutung für das ERTMS, das der Eisenbahnsektor generell, sowohl Ausrüstungshersteller wie Eisenbahnunternehmen, nachdrücklich unterstützt.
A unique solution for both high-speed and conventional rail is a pivotal concept underpinning ERTMS that has commanded a strong support within the railway sector at large — both by the supply industry and by the railway companies alike.
DGT v2019

Wie zuvor bereits gesagt, gibt es für das Problem der Zahlungsfristen weder eine einheitliche juristische Lösung, noch kann der rechtliche Aspekt als dessen einzige Konsequenz gelten.
As I said before, the problem of payment periods has no single legal solution and the law cannot be regarded as the only option.
Europarl v8

Daher erstaunt es mich sehr, dass sich Herr Pedersen bereits jetzt - also vor jeder Beratung - für eine einheitliche Lösung in der Art der FSA ausspricht.
This being the case, I was very surprised to hear Mr Pedersen advocating that we should now establish a single FSA type solution, even before the matter has been discussed.
Europarl v8

Um jedoch für diese Stoffe eine einheitliche und nachhaltige Lösung zu finden, sind spezielle Bestimmungen eingeführt worden, um den Rechtsrahmen zu stärken und weiterhin das wichtige Prinzip der Risikobewertung anzuwenden.
However, to find a consistent and sustainable solution for the substances specific provisions have been introduced to strengthen the legal framework, while complying with the key principle of risk assessment.
Europarl v8

Man kann Frau Wallis nur zu ihren Bemühungen gratulieren, eine einheitliche europäische Lösung für die Unterschiede in den Verjährungsfristen zu finden, die - wie Sie gerade sagte - bei Schadensersatzklagen wegen Personenschäden oder tödlichen Unfällen zur Anwendung kommen.
Mrs Wallis is to be congratulated on trying to see a way into a general European solution to the differences in limitation periods as they relate, as she just said, to actions for damages for personal injury and death.
Europarl v8

Nur eine einheitliche Lösung, die alle 27 Mitgliedstaaten einbezieht, kann bestehende verwaltungstechnische Hemmnisse auf nationaler Ebene überwinden.
Only a uniform solution across all 27 states can overcome the existing national administrative barriers.
Europarl v8

Zweitens muss die Europäische Union eine einheitliche Lösung für die Probleme der massiven illegalen Einwanderung von Menschen aus aller Welt finden, die für einige Länder schwerwiegende Folgen mit sich bringt.
Secondly, the European Union must give a unified response to the problems of mass illegal immigration of people from all over the world, which is having a considerable impact on some countries.
Europarl v8

Auf Gemeinschaftsebene ist eine einheitliche Lösung zu finden, um auf diese Weise einer heterogenen Entwicklung der nationalen Rechtsvorschriften vorzubeugen, die neue Unterschiede zur Folge hätte, welche geeignet wären, den freien Verkehr von Arzneimitteln innerhalb der Gemeinschaft zu behindern und dadurch die Schaffung und das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar zu beeinträchtigen.
Whereas a uniform solution at Community level should be provided for, thereby preventing the heterogeneous development of national laws leading to further disparities which would be likely to create obstacles to the free movement of medicinal products within the Community and thus directly affect the establishment and the functioning of the internal market;
JRC-Acquis v3.0

Auf Gemeinschaftsebene ist eine einheitliche Lösung zu finden, um auf diese Weise einer heterogenen Entwicklung der nationalen Rechtsvorschriften vorzubeugen, die neue Unterschiede zur Folge hätte, welche geeignet wären, den freien Verkehr von Arzneimitteln innerhalb der Gemeinschaft zu behindern und dadurch das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar zu beeinträchtigen.
A uniform solution at Community level should be provided for, thereby preventing the heterogeneous development of national laws leading to further disparities which would be likely to create obstacles to the free movement of medicinal products within the Community and thus directly affect the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Außerdem gebe es erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und sogar zwischen den Regionen, so dass eine einheitliche Lösung für alle nicht vernünftig sei.
There were also considerable differences among Member States and even regions, so a one-size-fits-all solution was not reasonable.
TildeMODEL v2018