Übersetzung für "Eine einheitliche" in Englisch

Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Europarl v8

Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Europarl v8

Der Ausschuß fordert für Mutterkühe und männliche Rinder eine einheitliche Beihilfe.
The committee is calling for a standard subsidy for suckler cows and male cattle.
Europarl v8

Wir benötigen eine einheitliche Lösung europaweit, und zwar bald.
We need a uniform solution on a European basis, and we need it soon.
Europarl v8

Die Währungsunion bringt eine einheitliche Währung mit sich, den Euro.
Monetary union brings with it a single currency, the euro.
Europarl v8

Diese Spaltung erschwert eine konsequente und einheitliche Politik.
This split is making it difficult to pursue a systematic and cohesive policy.
Europarl v8

Die Struktur der EUJUST LEX hat als Krisenbewältigungsoperation eine einheitliche Befehlskette.
The structure of EUJUST LEX shall have a unified chain of command as a crisis management operation,
DGT v2019

Die EU BAM Rafah als Krisenbewältigungsoperation hat eine einheitliche Befehlskette.
EU BAM Rafah shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
DGT v2019

Dafür benötigen wir eine einheitliche Vorgehensweise.
For this we need a consistent approach.
Europarl v8

Einer von diesen ist der Vorschlag für eine einheitliche EU-Außenpolitik.
One of these is the proposal for a uniform EU foreign policy.
Europarl v8

Eine solche einheitliche Währung führt zu einer Zweiteilung.
The single currency is bound to lead to division and discord.
Europarl v8

Eine einheitliche Regelung für die Durchführung solcher Aufgaben macht keinen Sinn.
There is no point in having a one-size-fits-all model for carrying out such tasks.
Europarl v8

Das EUPOL COPPS als Krisenbewältigungsoperation hat eine einheitliche Befehlskette.
EUPOL COPPS shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
DGT v2019

Diese Bestimmungen müssen eine systematische und einheitliche Kontrolle und Überwachung der Wirtschaftsbeteiligten gewährleisten.
These provisions shall guarantee a systematic and consistent control and monitoring of operators.
DGT v2019

Alle diese Missstände soll der vorliegende Verordnungsentwurf durch eine EU-weit einheitliche Lebensmittelkennzeichnung beseitigen.
The present draft regulation is intended to deal with all these issues by providing uniform EU-wide food labelling.
Europarl v8

Drittens, eine einheitliche Umsetzung und Durchführung muß gewährleistet sein.
Third, it must be able to ensure uniform implementation and enforcement.
Europarl v8

Doch eine einheitliche Währung ist hier eine wertvolle Hilfe.
But the single currency will be of enormous assistance.
Europarl v8

Zur Erstellung von Schlachtungsstatistiken ist eine einheitliche Definition des Schlachtgewichts notwendig.
A standard definition of carcass weight is necessary for the drawing-up of slaughtering statistics.
DGT v2019

Die Struktur der AMM hat eine einheitliche Befehlskette.
The structure of the AMM shall have a unified chain of command.
DGT v2019

Momentan setzt der Rechnungshof eine einheitliche 2 %-Wesentlichkeitsschwelle im gesamten Ausschuss an.
For the moment, the Court applies a uniform 2% materiality threshold across the board.
Europarl v8

Wir brauchen eine einheitliche europäische Finanzaufsicht.
We need a single European financial supervisory body.
Europarl v8

Aus Energiesicht ist eine einheitliche europäische Politik noch immer beabsichtigt.
From an energy point of view, a single European policy is still yet to be invented.
Europarl v8

Wir brauchen eine klare, einheitliche und ehrgeizige Position.
We need a clear, unified and ambitious position.
Europarl v8

Wir müssen eine einheitliche Strategie vertreten.
We must make sure we have a consistent message.
Europarl v8