Übersetzung für "Eine einbindung" in Englisch
Überhaupt
halte
ich
eine
größere
Einbindung
des
Parlaments
für
unbedingt
notwendig.
In
any
case
I
regard
a
greater
involvement
of
Parliament
as
vital.
Europarl v8
Es
soll
also
durch
eine
stärkere
Einbindung
persönliche
Verantwortung
erzielt
werden.
Such
a
commitment
should
ensure
greater
personal
responsibility.
Europarl v8
Daher
bin
ich
sehr
erpicht
auf
eine
Einbindung
des
Parlaments.
I
am
therefore,
as
you
know,
truly
keen
for
Parliament
to
be
involved.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
auch
eine
stärkere
Einbindung
der
Abgeordneten.
We
would
also
like
to
see
MEPs
become
more
involved.
Europarl v8
Auch
hier
ist
eine
Einbindung
der
Sozialpartner
und
Interessengruppen
angezeigt.
The
involvement
of
social
partners
and
other
stakeholders
would
be
essential
here.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
ist
eine
Einbindung
der
Sozialpartner
und
Interessengruppen
angezeigt.
The
involvement
of
social
partners
and
other
stakeholders
would
be
essential
here.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
auf
eine
enge
Einbindung
der
nationalen
und
europäischen
Sozialpartner
zu
achten.
Care
should
be
taken
in
the
process
to
ensure
close
involvement
of
national
and
European
social
partners.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
eine
Einbindung
subnationaler
Gebietskörperschaften
mit
Gesetzgebungsbefugnissen
erforderlich.
Involvement
of
sub-national
authorities
with
autonomous
legislative
powers
is
also
required.
TildeMODEL v2018
Als
Argumente
für
eine
solche
Einbindung
in
das
Bildungsgeschehen
sind
zu
nennen:
Arguments
supporting
involvement
in
education
include:
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
wäre
eine
stärkere
Einbindung
in
das
europäische
Forschungsrahmenprogramm
erforderlich.
Greater
participation
in
the
European
Framework
Programmes
for
Research
is
therefore
required.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
eine
noch
stärkere
Einbindung
der
Interessenvertreter
in
diese
Veranstaltung
unterstützen.
The
Commission
will
further
support
increased
stakeholder
involvement
in
this
event.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
jedoch
durch
eine
frühzeitige
Einbindung
aller
Beteiligten
eingedämmt
werden.
This
impact
could
however
be
mitigated
through
an
early
involvement
of
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Einbindung
der
Sozialpartner
sollte
eine
erfolgreichere
Umsetzung
gewährleisten.
More
involvement
from
the
social
partners
should
result
in
greater
implementation.
TildeMODEL v2018
Für
eine
bessere
Wirksamkeit
der
Lissabon-Strategie
sei
eine
größere
Einbindung
der
Stakeholder
nötig.
There
has
to
be
more
stakeholder
involvement
for
the
LS
to
work
effectively.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Einbindung
der
Mitgliedstaaten
könnte
die
Wirksamkeit
des
Programms
weiter
steigern.
Operational
responsibility
lies
with
the
Member
States
and
greater
involvement
by
participating
Member
States
will
improve
the
programme’s
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Einbindung
der
Sozialpartner
sollte
eine
erfolgreichere
Umsetzung
gewährleisten.
More
involvement
from
the
social
partners
should
result
in
greater
implementation.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
eine
stärkere
Einbindung
der
Sozialpartner
gewünscht.
Further,
stronger
involvement
of
the
Social
Partners
is
welcomed.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
wäre
eine
stärkere
Einbindung
in
das
europäische
Forschungsrahmenprogramm
erforderlich.
Greater
participation
in
the
European
Framework
Programmes
for
Research
is
therefore
required.
TildeMODEL v2018
Ferner
forderten
sie
eine
stärkere
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
auf
einzelstaatlicher
und
regionaler
Ebene.
The
summit
also
called
for
a
greater
involvement
of
civil
society
at
national
and
regional
level.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
eine
bessere
Einbindung
der
Akteure
der
organisierten
Zivilgesellschaft.
The
Committee
calls
for
greater
involvement
of
the
actors
of
organised
civil
society.
TildeMODEL v2018
Letztlich
wird
auch
eine
aktivere
Einbindung
des
Programmausschusses
empfohlen.
The
recommendations
finally
include
the
need
for
a
more
active
involvement
of
the
programme
Committee.
TildeMODEL v2018
Vier
Mitgliedstaaten
möchten
eine
stärkere
Einbindung
der
Öffentlichkeit
in
die
Aushandlung
von
Codices.
Four
Member
States
favour
more
public
involvement
in
the
negotiation
of
codes.
TildeMODEL v2018
Die
Verzögerungen
sind
hauptsächlich
auf
eine
mangelnde
Einbindung
der
Industrie
zurückzuführen.
The
delays
aredue
mainly
to
lack
of
industry
involvement.
EUbookshop v2
Außerdem
war
eine
Einbindung
des
Hamaland-Museums
und
des
bestehenden
Stadtparks
vorgesehen.
It
was
also
planned
to
integrate
the
Hamaland
Museum
and
the
already
existing
city
park.
WikiMatrix v1