Übersetzung für "Eine diskussion anregen" in Englisch
Das
Grünbuch
beinhaltet
verschiedene
mögliche
Wege
und
will
eine
öffentliche
Diskussion
anregen.
The
Green
Paper
contains
a
number
of
avenues
to
explore
in
order
to
trigger
a
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
soll
europaweit
eine
Diskussion
über
Innovation
anregen.
The
purpose
is
to
foster
a
debate
on
innovation
in
Europe.
EUbookshop v2
Außerdem
lässt
sich
zwischen
ihnen
eine
unbefangene
Diskussion
anregen.
Wecan
encourage
debate
between
them
withouttaking
sides.
EUbookshop v2
Wir
wollen
eine
deutschland-,
besser
noch
eine
europaweite
Diskussion
anregen.
We
want
to
ignite
a
Germany-wide,
better
yet
a
European-wide
discussion.
CCAligned v1
Opel
will
dazu
eine
breite,
unvoreingenommene
Diskussion
anregen.“
Opel
wants
to
start
a
broad
impartial
discussion,”
said
Dr.
Neumann.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
zu
diesem
Thema
eine
Diskussion
anregen,
die
in
eine
Empfehlung
münden
soll.
The
Commission
will
facilitate
a
debate
on
this
issue,
leading
to
a
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
Europäischen
Gerichtshofs
will
ich
hier
eine
Diskussion
nur
anregen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
All
I
want
to
do
where
the
European
Court
of
Justice
is
concerned
is
to
start
off
a
debate
in
this
House,
without
going
into
details.
Europarl v8
Dieser
Dialog
sollte
in
der
politischen
Gestaltungsarbeit
berücksichtigt
werden
und
eine
Diskussion
darüber
anregen,
inwieweit
teilweise
widersprüchliche
Ziele
–
eine
sichere,
nachhaltige,
wettbewerbsfähige
und
erschwingliche
Energie
–
miteinander
vereinbart
werden
können.
Such
a
Dialogue
should
be
framed
to
feed
into
policy-making
and
encourage
discussion
of
how
far
sometimes
conflicting
goals
–
secure,
sustainable,
safe,
competitive
and
affordable
energy
–
can
be
reconciled.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
wird
eine
Diskussion
darüber
anregen,
inwieweit
teilweise
widersprüchliche
Ziele
–
eine
sichere,
nachhaltige,
wettbewerbsfähige
und
erschwingliche
Energie
–
miteinander
vereinbart
werden
können.
The
EED
will
encourage
discussion
of
how
far
sometimes
conflicting
goals
–
secure,
sustainable,
safe,
competitive
and
affordable
energy
–
can
be
reconciled.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Strategiepapiere
der
Kommission
zur
Industriepolitik
in
einem
erweiterten
Europa,
zur
Innovationspolitik
und
zum
Unternehmergeist
sollen
eine
europaweite
Diskussion
darüber
anregen,
wie
sich
die
globale
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
am
besten
steigern
lässt,
um
ein
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
ausgewogenes
Wachstum
zu
erzielen.
The
recent
policy
documents
adopted
by
the
Commission
on
Industrial
Policy
in
an
Enlarged
Europe
and
Innovation
Policy
and
Entrepreneurship,
aim
at
launching
a
pan-European
debate
on
how
best
to
enhance
Europe's
world-wide
competitiveness
in
order
to
achieve
economically,
socially
and
environmentally
balanced
growth.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
möchte
die
Kommission
im
Rat,
im
Europäischen
Parlament
und
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
eine
breit
angelegte
Diskussion
anregen.
Instead,
the
Commission
wishes
to
launch
a
broad
debate
in
the
Council,
the
European
Parliament
and
the
European
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Gerade
haben
wir
von
einem
sehr
ernsten
Umstand
erfahren,
und
deswegen
möchte
ich
eine
Diskussion
anregen
über
Nachteile
der
Beziehung
zwischen
der
Hotelinhaberin
und
dem
Cafébesitzer.
A
very
serious
matter
has
been
brought
to
our
attention...
and
I
would
like
to
bring
to
the
floor
for
discussion...
the
possible
negative
ramifications
of
the
inn
owner
and
diner
owner
dating.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Bildern
wollen
wir
eine
Diskussion
anregen,
was
an
unserem
Planeten
ursprünglich
ist
und
was
wir
auf
diesem
Planeten
behalten
müssen,
wenn
wir
überleben
wollen
und
es
ein
Gleichgewicht
in
unserem
eigenen
Leben
geben
soll.
And
what
we
want
with
these
pictures
is
to
create
a
discussion
about
what
we
have
that
is
pristine
on
the
planet
and
what
we
must
hold
on
this
planet
if
we
want
to
live,
to
have
some
equilibrium
in
our
life.
TED2020 v1
Die
Kommission
hofft,
daß
diese
Vorschläge
eine
ge
meinschaftsweite
Diskussion
anregen
und
Anstöße
für
weitere
Maßnahmen
zugunsten
von
Jugendlichen
geben
werden.
In
this
context
a
European
seminar
will
be
held
in
Bologna
in
May
1985
and
a
further
seminar
will
take
place
in
Berlin
next
November
on
the
specific
subject
of
the
training
of
trainers
and
vocational
education
in
relation
to
new
technologies.
EUbookshop v2
Damit
leitet
die
Kommission
eine
breit
angelegte
Konsultation
der
betroffenen
Kreise
auf
lokaler,
regionaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene
ein,
denn
sie
möchte
eine
offene
Diskussion
anregen,
in
der
nicht
nur
die
künftigen
Herausforderungen
der
Union
erörtert
werden,
sondern
auch
die
Frage,
wie
die
Ausgaben
der
Union
auf
die
Bereiche
konzentriert
werden
könnten,
die
voraussichtlich
den
größten
Mehrwert
erbringen.
These
new
provisions
introduce
a
number
of
simplifications
as
regards
grants
and
contract
award
procedures,
boost
transparency
and
improve
controls
with
a
view
to
using
Community
funds
more
effectively
between
2007
and
2013.
EUbookshop v2
Das
Grünbuch
soll
eine
Diskussion
darüber
anregen,
wie
Preisinstrumente
im
Rahmen
einer
vielseitigen
Verkehrspolitik
zur
Lösung
der
dringlichsten
Verkehrsprobleme
beitragen
können,
mit
denen
die
Union
derzeit
konfrontiert
ist.
The
objective
of
this
paper
is
to
launch
a
discussion
on
how,
as
part
of
a
multifaceted
transport
policy,
pricing
instruments
can
contribute
to
solving
the
most
important
transport
problems
with
which
the
Union
is
currently
faced.
EUbookshop v2
Der
Kampf
gegen
Aus
grenzung
und
insbesondere
gegen
die
Ausgrenzung
junger
Men
schen
¡st
in
der
Tat
eine
der
Prioritäten
dieses
Dokuments,
das
eine
breite
Diskussion
anregen
will
und
ergänzend
zu
den
Aktionen
der
Mitgliedstaaten
Modellversuche
vorschlägt.
An
example
of
one
such
project
supported
by
the
Com
mission
is
the
Youthreach
programme
in
Ireland.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
soll
diese
Arbeit
eine
Diskussion
anregen,
um
Informationen
zu
korrigieren
und
zu
vervollständigen,
Überlegungen
zu
vertiefen,
sowie
Partnerschaften
und
Zusammen
arbeit
zwischen
den
Förderinstitutionen
in
den
verschiedenen
Ländern
der
Gemeinschaft
zu
fördern.
It
will
hopefully
stimulate
a
debate
that
will
correct
and
supplement
the
information
provided,
enhance
the
research
conducted
so
far,
and
promote
partnerships
and
cooperation
among
business
starters
in
the
different
EC
Member
States.
EUbookshop v2
Ein
kleines,
bewegliches
Haus
wird
während
des
Veranstaltungszeitraums
von
der
Komponistin
und
Medienkünstlerin
Jagoda
Szmytka
temporär
bewohnt,
die
somit
anhand
der
mobilen
Wohneinheit
und
dem
zur
Schau
stellen
ihres
eigenen
Lebens
und
Arbeitens
eine
aktive
Diskussion
anregen
möchte.
During
the
event,
a
small
mobile
house
will
be
lived
in
temporarily
by
the
composer
and
media
artist
Jagoda
Szmytka
who
wishes
to
stimulate
an
active
discussion
using
the
mobile
home
and
putting
her
life
and
work
on
show.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
als
Telekom
mit
unseren
Netzen
die
Basis
für
die
Digitalisierung
legen,
wollen
wir
ein
Bewusstsein
schaffen
für
die
Risiken,
aber
vor
allem
auch
für
die
phantastischen
Möglichkeiten,
die
sich
durch
die
Digitalisierung
ergeben
können
und
eine
öffentliche
Diskussion
anregen.
Because
we
at
Deutsche
Telekom
provide
networks
for
the
digital
revolution,
we
also
want
to
raise
awareness
–
and
promote
public
discussion
–
for
the
risks
but
especially
for
the
great
opportunities
of
Digitization.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Meinung
äußern
oder
eine
Diskussion
anregen
möchten,
eignet
sich
die
Plattform
LinkedIn
optimal.
If
you
have
an
opinion
on
something
or
want
to
create
an
engaging
discussion
then
the
platform
LinkedIn
works
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
möchte
hierzu
eine
breite
gesellschaftliche
Diskussion
anregen
und
nach
Änderungen
im
Regelwerk
suchen,
denn
letztendlich
macht
eine
Gesellschaft
ihre
Gesetze
selbst.
The
exhibition
hopes
to
provoke
broad
social
debate
and
look
for
changes
to
rules,
as
ultimately
it
is
societies
that
make
their
own
laws.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Forum
Fischschutz
und
Fischabstieg:
Ulf
Stein
koordiniert
dieses
dreijährige
Projekt
des
Umweltbundesamts
(UBA),
das
eine
breit
angelegte
Diskussion
anregen
und
ein
gemeinsames
Verständnis
über
neueste
wissenschaftliche
Forschung
und
Technologien
zu
verschiedenen
Themen
des
Fischschutzes
und
des
Fischabstiegs
entwickeln
soll.
German
Participatory
Forum
on
Fish
Protection
and
Downstream
Migration,
Ulf
Stein
co-ordinates
this
three-year
Umweltbundesamt
(UBA)
project
that
is
aimed
at
triggering
a
wide-ranging
discussion
and
developing
a
common
understanding
on
the
latest
scientific
information
and
technology
on
different
themes
of
fish
protection
and
downstream
migration.
ParaCrawl v7.1
Für
erfahrenere
Astrologen
und
die,
die
Astrologie
unterrichten,
möchte
ich
eine
längst
überfällige
Diskussion
anregen.
For
more
experienced
astrologers
and
astrology
teachers,
I
would
like
to
stimulate
some
long-overdue
conversation.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
anregende
Diskussion
über
Änderungen
nach
der
öffentlichen
Anhörung.
We
had
a
good
discussion
about
amendments
after
the
public
hearing.
TildeMODEL v2018
Es
folgte
eine
anregende
Diskussion
zwischen
den
Fachleuten
aus
dem
Bereich
Schiffbau.
It
was
followed
by
a
stimulating
discussion
among
the
experts
from
the
field
of
shipbuilding.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
eine
anregende
Diskussion
im
Anschluss!
We
look
forward
to
a
stimulating
discussion
afterwards!
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
spannende
Referate
und
eine
anregende
Diskussion.
We
look
forward
to
inspiring
speeches
and
interesting
discussions.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
freue
mich
über
die
Gelegenheit
zu
einer
anregenden
Diskussion
mit
den
Mitgliedern
des
Parlaments.
Madam
President,
I
await
with
interest
the
opportunity
to
enter
into
discussions
with
the
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Herr
Sepi
präsentiert
sein
Arbeitsdokument,
wobei
er
betont,
dass
dieser
kurz
gefasste
Text
nur
zu
einer
einführenden
Diskussion
anregen
solle.
Mr
Sepi
presented
his
working
document
stressing
that
the
aim
of
his
brief
text
was
merely
to
generate
an
initial
discussion.
TildeMODEL v2018
Das
Dokument,
in
dem
diese
Leitlinien
vorgestellt
werden
und
das
Gegenstand
die
ser
Veröffentlichung
ist,
bildet
den
Auftakt
zur
Umsetzung
dieses
Konzepts
und
soll
zu
einer
breiten
Diskussion
anregen.
This
document,
setting
out
those
outlines,
is
the
Commission's
first
step
down
that
road.
It
is
intended
to
spark
off
a
wide-ranging
debate.
EUbookshop v2
Sachverständige,
Arbeitgeber,
Gewerkschaftler
und
politische
Entscheidungsträger
erörterten
die
jüngsten
von
der
Stiftung
in
diesem
Bereich
durchgeführten
Forschungsarbeiten
und
gingen
in
einer
anregenden
Diskussion
auf
Fragen
der
Arbeitsumwelt
ein.
Experts,
employers,
trade
unionists
and
policy
makers
discussed
the
Foundation's
latest
research
in
this
area
creating
a
stimulating
debate
on
the
working
environment.
EUbookshop v2