Übersetzung für "Eine bedeutung" in Englisch
Das
gibt
dem
Ausdruck
"fairer
Wettbewerb"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
That
gives
a
whole
new
meaning
to
the
words
'fair
competition'.
Europarl v8
Gas
und
Öl
werden
in
Zukunft
eine
große
Bedeutung
haben.
Gas
will
be
important,
as
will
oil
in
the
future.
Europarl v8
In
der
internationalen
Politik
hat
die
Kultur
eine
sehr
große
Bedeutung.
In
international
policy,
culture
is
of
major
importance.
Europarl v8
Einem
klaren,
lösungsorientierten
Lernansatz
kommt
eine
immer
größere
Bedeutung
zu.
There
is
ever-increasing
emphasis
on
a
clear,
results-orientated
learning
approach.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
auch
eine
Frage
zur
Bedeutung
der
Friedenserhaltung
stellen.
May
I
also
ask
him
a
question
about
the
importance
of
maintaining
peace.
Europarl v8
Deswegen
kommt
diesem
Bericht
eine
besondere
Bedeutung
zu.
That
is
why
this
report
is
particularly
important.
Europarl v8
Dieses
Recht
ist
unverzichtbar,
wenn
die
Richtlinie
eine
Bedeutung
haben
soll.
This
right
is
indispensable
if
the
directive
is
to
have
meaning.
Europarl v8
Eine
historische
Bedeutung
besteht
auch
darin,
daß
sie
aus
Großbritannien
kommt.
It
is
particularly
significant
that
it
comes
from
Great
Britain.
Europarl v8
Das
hat
eine
weitreichende
Bedeutung
auch
für
die
Neuansiedlung
von
Unternehmen.
This
would
have
a
far-reaching
influence
on
the
relocation
of
companies.
Europarl v8
Auch
der
Frage
der
demokratischen
Rechenschaftspflicht
messen
wir
eine
große
Bedeutung
bei.
We
also
place
great
emphasis
on
the
question
of
democratic
accountability.
Europarl v8
Es
hat
eine
viel
größere
Bedeutung
als
das
Festhalten
an
einzelnen
Haushaltspositionen.
That
is
a
lot
more
important
than
adhering
to
every
detail
in
the
budget.
Europarl v8
Die
Verbrauchswerte
finden
gerade
in
der
Zeit
steigender
Benzinpreise
ohnehin
eine
große
Bedeutung.
Consumption
figures
are
important
anyway
at
a
time
of
rising
petrol
prices.
Europarl v8
Bei
der
Einführung
umweltfreundlicher
Kraftstoffe
hatte
die
Steuerstaffelung
schon
eine
große
Bedeutung.
Tax
incentives
have
had
a
major
importance
in
encouraging
the
use
of
more
environment-friendly
fuels.
Europarl v8
Die
Druckkraft
in
Längsrichtung
hat
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Entgleisungssicherheit
eines
Fahrzeugs.
The
longitudinal
compressive
force
has
a
strong
effect
on
safety
against
derailment
of
a
vehicle.
DGT v2019
Angesichts
der
aktuellen
Ereignisse
erhält
Polens
Rolle
eine
symbolische
Bedeutung.
In
the
face
of
current
events,
Poland's
role
takes
on
a
symbolic
meaning.
Europarl v8
Ihr
kommt
eine
enorme
historische
Bedeutung
zu.
Enormous
historical
importance
attaches
to
it.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Berichts
hat
somit
eine
große
politische
Bedeutung.
Approval
of
this
report,
therefore,
takes
on
a
profound
political
importance.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
wird
das
Beschäftigungskapitel
eine
Bedeutung
erlangen.
That
is
the
only
way
that
the
employment
chapter
will
have
any
meaning.
Europarl v8
Die
Zeichen
haben
eine
Bedeutung,
Herr
Präsident.
Symbols
serve
a
purpose,
Mr
President.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
Eigenverantwortung
in
diesem
Sektor
hat
schon
eine
große
Bedeutung.
There
is
already
a
substantial
need
to
create
a
greater
sense
of
responsibility
in
this
sector.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Fischerei
eine
große
Bedeutung
für
die
gering
besiedelten
Küstengebiete.
In
addition,
fishing
is
important
for
sparsely-populated
coastal
areas.
Europarl v8
Dieser
Frage
kommt
in
Kastilien-Leon
ohne
Zweifel
eine
herausragende
Bedeutung
zu.
This
matter
is
assuming
great
importance
in
Castile
and
Leon.
Europarl v8
Künftig
muß
es
eine
noch
größere
Bedeutung
erhalten.
It
will
need
to
be
more
important
still
in
future.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
hat
eine
vierfache
Bedeutung.
This
directive
is
significant
in
four
ways.
Europarl v8
Dem
Zusammenwachsen
des
Personals
ist
eine
große
Bedeutung
beizumessen.
A
great
deal
of
importance
should
be
attached
to
the
coalescence
of
the
staff.
Europarl v8
Weshalb
messe
ich
der
Kultur
als
beschäftigungsfördernden
Sektor
eine
so
große
Bedeutung
bei?
Why
do
I
attribute
such
importance
to
culture
as
a
job
creator?
Europarl v8