Übersetzung für "Eine ausnahme gilt für" in Englisch
Eine
Ausnahme
gilt
nur
für
den
literarischen
Text.
Her
book
is
a
brief
for
the
prosecution.
Wikipedia v1.0
Eine
teilweise
Ausnahme
gilt
für
das
Luftfahrtunternehmen
TAAG
Angola
Airlines.
A
partial
exception
was
made
for
the
air
carrier
TAAG
Angola
Airlines.
DGT v2019
Eine
Ausnahme
gilt
somit
für
Zeiträume,
in
denen
Arbeitsunfallrenten
gezahlt
wurden.
There
is
therefore
an
exception
relating
to
periods
of
payment
of
industrial
accident
pensions.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausnahme
gilt
jedoch
für
Mengen
bis
zu
10
Gramm.
However,
there
are
plans
to
raise
this
limit
to
10
grams.
WikiMatrix v1
Eine
Ausnahme
gilt
hier
nur
für
physische
Waren
(z.B.
gedruckte
Bücher).
An
exception
applies
only
to
physical
goods
(such
as
printed
books).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Ausnahme
und
gilt
NICHT
für
andere
Arten
von
Fahrzeugen.
This
is
an
exception
of
the
rule
and
does
NOT
apply
to
other
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
jedoch
für
die
folgenden
Dokumente:
However,
an
exemption
applies
to
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
nicht
vollendete
Werke.
This
does
not
apply
for
unfinished
works.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
Inhalte,
die
ausdrücklich
zum
Download
vorgesehen
sind.
An
exception
applies
to
content
that
is
expressly
intended
for
download.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
die
Beschäftigung
von
Kindern
über
14
Jahren
während
der
Schulferien.
Provision
is
made,
however,
for
the
employment
of
children
over
14
during
school
holidays.
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
gilt
für
Verkaufsstellen
auf
Verkehrsflughäfen,
die
auch
andere
Waren
anbieten
können.
There
is
an
exception
for
retail
outlets
in
passenger
airports
which
are
also
able
to
sell
other
goods.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
Gebühren,
die
von
Dritten
wirksam
an
das
EPA
entrichtet
werden
können.
An
exception
applies
in
respect
of
fees,
which
can
be
validly
paid
to
the
EPO
by
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
nur
für
spezifische
Investitionsvorhaben,
aufgrund
deren
langfristiger
Kosten
höhere
Entgelte
festgelegt
werden
können.
As
an
exception
for
specific
investment
projects
only,
higher
charges
can
be
set
on
the
basis
of
the
long-term
costs
of
such
projects.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausnahme
gilt
für
die
mit
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
Lome-Abkommens
verbundenen
Länder,
denen
sowohl
für
Agrar-
als
auch
für
Industrieerzeugnisse
und
Rohstoffe
allgemeine
Zoll
präferenzen
ohne
Gegenleistung
eingeräumt
werden.
An
exception
is
allowed
in
the
case
of
the
countries
associated
with
the
Community
under
the
Lomé
Convention
which
generally
enjoy
preferential
tariffs
for
both
agricultural
and
industrial
products
and
raw
materials
on
a
non-reciprocal
basis.
EUbookshop v2
Eine
befristete
Ausnahme
gilt
für
eine
Dauer,
die
den
im
Plan
für
finanzielle
Stützungsaktionen
vorgesehenen
Zeitrahmen
nicht
überschreitet.
A
temporary
waiver
shall
be
of
a
duration
that
does
not
exceed
the
timeframe
envisaged
under
the
financial
assistance
operation
plan.
DGT v2019
Eine
besondere
Ausnahme
gilt
auch
für
Holdinggesellschaften
internationaler
Konzerne,
deren
Personal
überwiegend
im
Ausland
beschäftigt
ist.
The
shareholders'
meeting,
any
enterprise
council
or
central
enter
prise
council
and
also
the
management
board
may
advance
recommendations
for
nominations.
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
gilt
für
Unternehmen,
die
bei
Einführung
der
Gewinnbeteiligung
mindestens
drei
Jahre
lang
einen
Unternehmens-
oder
Branchentarifvertrag
angewendet
haben:
bei
ihnen
kann
die
Gewinnbeteiligung
bis
zu
15%
der
Lohnsumme
betragen.
A
major
dif
ference
with
respect
to
the
previous
law
is
that
several
contracts
on
profitsharing
can
be
signed
within
the
same
enterprise
(and
hence
different
contracts
for
different
groups
of
workers),
a
provision
explicitly
requested
by
the
French
Employers
Federation.
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
gilt
aller
dings
für
Großaufträge,
die
von
der
öffentlichen
Hand
oder
anderen
Nichtsteuerpflichtigen
und
deshalb
nicht
zum
Vorsteuerabzug
berechtigten
Auftraggebern
erteilt
werden.
However,
one
exception
to
this
would
be
large
orders
which
are
placed
by
public
authorities
or
other
non-taxable
persons,
i.e.
by
customers
who
are
not
entitled
to
deduct
input
tax.
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
gilt
für
Mutterschaftsurlaub,
bei
dem
eine
Unterbrechung
von
maximal
40
Wochen
die
Betriebszugehörigkeit
nichtunterbricht.
If
we
follow
the
first
of
these
two
interpretations,
labour
law
(the
legislative
powers
and
the
judiciary)
and
unions
will
find
themselves
faced
with
a
duty
to
resist.
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
hiervon
gilt
für
Journalisten
und
Redakteure
von
slowenischen
Medien,
die
alle
Artikel
und
Bilder
zur
Veröffentlichung
in
den
Medien
verwenden
können.
Exceptions
are
journalists
and
Slovenian
media
editors,
who
may
use
all
articles
and
pictures
for
publication
in
the
media.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
lediglich
für
allgemein
übliche
Gelegenheits-
oder
Werbegeschenke
und
Sachgeschenke,
die
der
üblichen
Praxis
entsprechen
und
die
nicht
als
Gegenleistung
für
eine
Vorzugsbehandlung
oder
zur
Umgehung
gesetzlicher
Vorschriften
gewährt
oder
angenommen
werden.
The
only
exception
concerns
occasional,
promotional
and
non-monetary
gifts,
which
are
customary
and
which
are
not
granted
or
accepted
in
return
for
preferential
treatment
or
evasion
of
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
Rollstuhlfahrer,
deren
Rollstühle
zusammengeklappt
werden
können
und
die
mit
oder
ohne
Hilfe
durch
eine
Begleitperson
den
Bus
betreten
und
auf
einem
normalen
Stuhl
sitzen
können.
The
only
exception
to
this
rule
is
for
those
wheelchair
users
whose
wheelchairs
can
be
folded
and
who
–
with
or
without
the
aid
of
a
companion
–
can
make
their
way
onto
the
buses
and
sit
in
the
regular
seats.
ParaCrawl v7.1
Eine
zeitlich
unbefristete
Ausnahme
gilt
für
Produkte
zum
Zwecke
der
Forschung,
der
Kalibrierung
von
Instrumenten
und
der
Verwendung
als
Referenzstandard.
An
open-ended
exemption
is
afforded
to
products
for
research,
calibration
of
instrumentation,
and
for
use
as
a
reference
standard.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
Staatsangehörige
von
EU/EWR-Staaten:
Sie
benötigen
keine
Aufenthaltserlaubnis,
sondern
melden
ihren
Wohnsitz
einfach
beim
Bürgeramt
in
Bonn
an.
Citizens
of
EU/EEA
countries
are
exempted:
You
do
not
require
a
residence
permit
but
instead
should
simply
register
your
place
of
residence
at
the
Citizens'
Service
Center
("Bürgeramt")
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
für
den
Bereich
des
Riemenschlosses,
wo
der
Abstand
A
aufgrund
des
Versatzes
17
um
die
Länge
X
verkürzt
ist.
An
exception
applies
for
the
area
of
the
belt
lock
where
distance
A
is
shorter
by
length
X
due
to
offset
17
.
EuroPat v2