Übersetzung für "Eine aktive rolle übernehmen" in Englisch

Europa muss dabei eine aktive Rolle übernehmen.
Europe must play an active role in this.
Europarl v8

Bei vorbeugenden Maßnahmen gegen Influenzapandemien wird die EMEA eine aktive Rolle übernehmen.
The EMEA will assume an active role in precautionary measures against pandemic influenza.
ELRC_2682 v1

Bei der Beobachtung kann der Ausschuss aufgrund seiner Struktur eine aktive Rolle übernehmen.
In the monitoring field, the Committee can play an active role because of its structure.
TildeMODEL v2018

Der EWSA muss auch in Zukunft einbezogen werden und eine aktive Rolle übernehmen.
He considered that the EESC has to remain involved and play an active role.
TildeMODEL v2018

Bei der Überwachung kann der Ausschuss aufgrund seiner Struktur eine aktive Rolle übernehmen.
In the monitoring field, the Committee can play an active role because of its structure.
TildeMODEL v2018

Beim Zulassungsverfahren dagegen muss die Industrie eine aktive Rolle übernehmen.
Authorisation, in contrast, requires industry to take a pro-active role in the evaluation process.
TildeMODEL v2018

Und auch bei dieser Gelegenheit müssen wir eine aktive Rolle übernehmen.
And also on this occasion we need to take an active role.
ParaCrawl v7.1

Passiert es nicht automatisch, wenn Sie eine besonders aktive Rolle übernehmen?
Does this not happen automatically if you take on a particularly active role?
ParaCrawl v7.1

So wird es ihnen ermöglicht, im Bereich der Innovation eine aktive Rolle zu übernehmen.
Such action would enable them to play an active role in innovation.
Europarl v8

Die EU, Herr Kommissar, muss eine aktive Rolle übernehmen und als Vermittler auftreten.
We very much welcome the plan to bring the parliamentary elections forward.
Europarl v8

Für die Europäische Union wird es jedoch Zeit, ebenfalls eine aktive Rolle zu übernehmen.
However, the time has come for the European Union to also take on an active role.
Europarl v8

Deswegen sollte der EWSA bei der Absteckung der diesbezüglichen Politik eine aktive Rolle übernehmen.
The EESC should therefore take an active role in the definition of the relevant policies.
TildeMODEL v2018

Mich freut besonders, dass jetzt auch der Rat eine aktive Rolle übernehmen will.
I am pleased that the Council is now willing to play an active role in the Register as well.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Betriebsräte und GewerkschafterInnen sind aufgefordert, hierbei eine aktive, gestaltende Rolle zu übernehmen.
Works councils and trade unions must play an active role in this.
ParaCrawl v7.1

Er sagte außerdem, dass alle EU- und Schengenmitgliedsstaaten eine aktive Rolle für Flüchtlinge übernehmen müssten.
He also stated that all EU and Schengen area member states must take an active role for refugees.
ParaCrawl v7.1

Somalia muss eine Regierung haben, die als Dialogpartner für die internationalen Institutionen, die Europäische Union sowie alle anderen Staaten, die dazu bereit sind, eine aktive Rolle zu übernehmen, um Stabilität in diese Region zu bringen, agieren kann.
Somalia must have a government capable of acting as a dialogue partner for the international institutions, European Union and all the other states willing to assume an active role in bringing stability to this region.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte weiterhin eine aktive Rolle übernehmen, damit sichergestellt wird, dass alle Partner sich an ihre Zusagen halten.
The European Commission should continue to be an active player to ensure that all partners live up to their commitments.
Europarl v8

Ich beziehe mich hier besonders auf KMU, die in der Lage sein müssen, eine aktive Rolle im Normungsprozess übernehmen zu können, ohne übermäßig hohe Kosten tragen zu müssen oder nicht ausreichend vertreten zu sein.
I refer in particular to SMEs, which must be able to play an active part in the creation of standards without incurring excessive costs or suffering a lack of representation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss in diesem Zusammenhang eine aktive Rolle übernehmen, und es ist wichtig, dass die Kommission dafür dringend ein Modell für interinstitutionelle Zusammenarbeit vorlegt.
The European Parliament needs to take an active part in this, and it is essential that the Commission urgently comes up with a model of inter-institutional cooperation for this.
Europarl v8

Die Palästinensische Autonomiebehörde muss stattdessen wieder eine aktive Rolle übernehmen, sich an den Verhandlungstisch setzen und die anhaltenden Streitigkeiten beilegen, insbesondere über sichere Grenzen, den Status von Jerusalem und über die Flüchtlingsfrage.
The PNA must instead go back to taking an active role, sit down at the negotiating table and resolve the ongoing disputes, particularly over safe borders, on the status of Jerusalem and on the issue of refugees.
Europarl v8

Schließlich möchte ich dem Parlament noch die Bereitschaft der Kommission verkünden, in allen Phasen des Gesetzgebungsprozesses eine aktive Rolle zu übernehmen, und dies vor allem in der ersten Lesung, wie es auch im Bericht von Herrn Manzella angeregt wird.
Finally, I would like to tell the House that the Commission is prepared to play an active role in all the stages of the legislative procedure, and particularly at first reading, as Mr Manzella's report proposes.
Europarl v8

Die EU kann und sollte diesbezüglich eine aktive Rolle übernehmen, indem sie hilft, die Bevölkerung der beiden Länder von Armut zu befreien und gutnachbarliche Beziehungen zu fördern.
The EU can, and should, perform an active role to this end, namely, by helping to pull their populations out of poverty and by promoting good neighbourliness.
Europarl v8

Auch die Europäische Union steht in der Verantwortung, eine aktive Rolle zu übernehmen, um eine gemeinsame Lösung für alle Gefangenen zu finden, die nicht mehr tatverdächtig sind und die nicht in ihre Heimat zurückkehren können.
The European Union also has the responsibility of playing an active role in the process of finding a joint solution for all the prisoners who are no longer under suspicion and who cannot return to their home countries.
Europarl v8

Die Europäische Union muß den Erwartungen der Palästinenser und der israelischen Friedensanhänger gerecht werden und eine aktive Rolle im Friedensprozeß übernehmen, ohne auf eine Genehmigung der Vereinigten Staaten zu warten.
The European Union must meet the expectations of the Palestinians and the peaceful faction in Israel, and take an active part in the peace process without waiting for permission from the United States.
Europarl v8

Die EU kann dabei meiner Ansicht nach eine aktive Rolle übernehmen, wenn sie finanziellen Beistand in Aussicht stellt und gleichzeitig die Einhaltung des Abkommens überwacht.
I think that the EU can play an active role if it is prepared to use economic incentives and keep a careful watch on whether the agreement is being adhered to.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, die Kommission beabsichtigt sowohl bei der Konfliktverhütung als auch bei der nichtmilitärischen Krisenbewältigung in umfassender Zusammenarbeit mit dem Ausschuss für politische und Sicherheitsfragen des Rates bei der Unterstützung der Bemühungen auf diesem Gebiet mit dem Rat eine aktive Rolle zu übernehmen.
Finally, with regard to both conflict prevention and civilian crisis management, the Commission intends to play, in full association with the work of the Council's Political and Security Committee, an active role in helping to take forward efforts in this area with the Council.
Europarl v8

Die Kommission muss eine aktive Rolle übernehmen und die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die kanadische Regierung dazu zu bringen, ihre Verpflichtungen gegenüber der WTO einzuhalten.
The Commission must assume an active role and take the necessary actions to force the Canadian Government to implement its commitments to the WTO.
Europarl v8

Wir halten dies für einen wichtigen Vorschlag, dem wir zustimmen, und wollen zusammen mit dem Europäischen Rechnungshof gerne eine aktive Rolle dabei übernehmen.
We see this as important and applaud this suggestion; we are keen to play an active role in this with the European Court of Auditors.
Europarl v8