Übersetzung für "Ein rat" in Englisch
Darüber
verhandeln
wir,
und
dafür
haben
wir
vom
Rat
ein
Mandat
erhalten.
That
is
what
we
are
negotiating
and
that
is
what
we
have
been
mandated
by
the
Council
to
do.
Europarl v8
Am
nächsten
Montag
wird
wieder
ein
Rat
(Auswärtige
Angelegenheiten)
stattfinden.
The
Foreign
Affairs
Council
will
meet
again
next
Monday.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
der
Rat
ein
bißchen
isoliert
war.
I
believe
that
the
Council
has
been
somewhat
isolated.
Europarl v8
Halten
Sie
ihn
auch
im
Rat
ein!
Let
the
Council
do
the
same!
Europarl v8
Vergessen
wir
nicht,
daß
auch
der
Rat
ein
Zweig
der
Haushaltsbehörde
ist.
It
must
not
be
forgotten
that
the
Council
is
a
branch
of
the
budget
authority
Europarl v8
Mitte
März
hatte
die
Kommission
dem
Rat
ein
Verhandlungsmandat
vorgeschlagen.
By
mid-March
the
Commission
had
proposed
a
negotiation
mandate
to
the
Council.
Europarl v8
Dies
schließt
auch
den
Rat
ein.
All
of
us,
including
the
Council.
Europarl v8
Zwar
besteht
mit
dem
Rat
ein
freundschaftliches,
aber
derzeit
doch
prekäres
Verhältnis.
Relationships
with
the
Council
at
the
moment,
whilst
cordial,
are
fragile.
Europarl v8
Dies
ist
ein
vom
Rat
und
den
Landwirtschaftsministern
gefasster
Beschluss.
It
is
a
decision
taken
by
the
Council,
and
by
the
agriculture
ministers.
Europarl v8
Man
hat
ein
weiteres
im
Rat
geschlafen!
They
have
once
more
been
day-dreaming
in
the
Council!
Europarl v8
Deshalb
hat
der
Rat
ein
Aktionsprogramm
erarbeitet.
For
this
reason,
the
Council
has
developed
an
action
programme.
Europarl v8
Dies
schließt
die
Fragen
an
den
Rat
ein.
That
concludes
questions
to
the
Council.
Europarl v8
Insgesamt
gesehen
war
Florenz
ein
guter
Europäischer
Rat.
Seen
as
a
whole,
the
European
Council
meeting
in
Florence
was
a
good
one.
Europarl v8
Außerdem
ist
der
Rat
ein
periodisch
tagendes
Gremium.
What
is
more,
the
Council
is
an
intermittent
institution.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
schnellstmöglich
ein
Verhandlungsmandat
vom
Rat
erhalten.
The
Commission
must,
as
a
matter
of
urgency,
obtain
a
negotiating
mandate
from
the
Council.
Europarl v8
Im
November
hat
der
Rat
ein
Waffenembargo
und
andere
Sanktionen
beschlossen.
In
November,
the
Council
adopted
an
arms
embargo
and
other
restrictive
sanctions.
Europarl v8
Welchen
Standpunkt
nimmt
der
Rat
ein?
What
is
the
position
of
the
Council?
Europarl v8
Hier
haben
wir
seit
dem
Abschluss
mit
Kommission
und
Rat
ein
neues
Problem.
Since
this
was
agreed
with
the
Commission
and
the
Council,
however,
a
new
problem
has
arisen.
Europarl v8
Zweitens
muss
der
Europäische
Rat
ein
Gerangel
um
den
letzten
Platz
vermeiden
–
.
Secondly,
the
European
Council
must
avoid
a
scramble
to
be
at
the
end
of
the
list
–
.
Europarl v8
Das
ist
für
den
Europäischen
Rat
ein
äußerst
wichtiges
Thema.
This
is
a
highly
important
topic
for
this
European
Council.
Europarl v8
Damit
haben
sich
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
ein
ehrgeiziges
Ziel
gestellt.
The
European
Parliament
and
the
Council
have
adopted
this
ambitious
target.
Europarl v8
Wann
wird
auch
dem
Europäischen
Rat
ein
Licht
aufgehen?
When
will
the
European
Council
have
such
a
burst
of
lucidity?
Europarl v8
Ich
glaube,
das
war
ein
guter
Rat.
I
think
it
was
good
advice.
TED2013 v1.1
Für
jede
Region
in
Ghana
ist
ein
regionaler
Rat
der
Stammeshäuptlinge
einzurichten.
The
Constitution
of
Ghana
is
the
supreme
law
of
the
Republic
of
Ghana.
Wikipedia v1.0
Es
wäre
ein
Fehler,
Toms
Rat
zu
ignorieren.
It
would
be
a
mistake
to
ignore
Tom's
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
eines
dieser
Symptome
bemerken,
holen
Sie
sofort
ärztlichen
Rat
ein.
If
you
notice
any
of
these
symptoms
seek
medical
advice
immediately.
ELRC_2682 v1
Jahrhundert
bildete
sich
als
Vertreter
der
Bürgerschaft
ein
Rat
heraus.
Since
the
14th
century,
the
council
considered
themselves
as
representatives
of
the
citizenry.
Wikipedia v1.0