Übersetzung für "Ein leuchtendes vorbild" in Englisch

Es müsste ein leuchtendes Vorbild für die Welt sein.
It's supposed to be a shining light to the world.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein begnadeter Arzt und ein leuchtendes Vorbild.
You're a brilliant doctor, a shining light.
OpenSubtitles v2018

Ein leuchtendes Vorbild seid Ihr, Tosca.
It is a noble example that you give,
OpenSubtitles v2018

Er selbst ist uns ein leuchtendes Vorbild eines rosenkranzbetenden Menschen.
He is a radiant example for us of a person who prays the Rosary.
ParaCrawl v7.1

Auch ein leuchtendes Vorbild und zur Nachahmung empfohlen!
There is another shining example which can be recommended for immitation!
ParaCrawl v7.1

Er war ein leuchtendes Vorbild für ein gemeinsames Engagement für die Bewahrung eines lebenswerten Planeten.
He was a perfect role model for collaborative dedication to protecting our precious planet.
ParaCrawl v7.1

Er achtet die Ideale und Traditionen des Sports und ist anderen damit ein leuchtendes Vorbild.
Its respect for the ideals and traditions of the sport offering a beacon for others to follow.
ParaCrawl v7.1

Also müssen wir Erwachsenen ihnen ein leuchtendes Vorbild sein. Wir müssen unser Bestes tun.
Therefore, as adults we must be a shining example; we must do our best.
ParaCrawl v7.1

Der selige Papst Johannes Paul II. war und ist immer noch ein leuchtendes Vorbild für alle.
The example of Blessed Pope John Paul II was and still is illuminating for everyone.
ParaCrawl v7.1

Wie schon mehrere Redner sagten: Birdal war und ist - und wird es hoffentlich bleiben - ein Kämpfer, ein unermüdlicher, unerschrockener Kämpfer für die Menschenrechte, in der Türkei, aber auch darüber hinaus, weil er ein leuchtendes Vorbild ist.
As has already been said by a number of speakers, Akin Birdal was, and is - and it is hoped will remain - a champion, an indefatigable and fearless champion of human rights, both in Turkey and elsewhere, because of the shining example he has set.
Europarl v8

Und gerade Sie in der schwedischen Ratspräsidentschaft könnten doch da ein leuchtendes Vorbild sein und uns dann wirklich erzählen, wie es gelaufen sein wird bei dem für das europäische Projekt sehr unwürdigen Postenschacher um die Top-Positionen und auch - da könnte Herr Barroso vorangehen - bei der Benennung der Kommissare.
You in particular, in the Swedish Presidency, could be a shining example of this and actually tell us what is going on in the horse trading for the top posts that is completely unworthy of the European Project and also - Mr Barroso could lead the way on this - with regard to the appointment of the commissioners.
Europarl v8

Junge Menschen, die sich in diesem Bereich aktiv betätigen, sind damit ein leuchtendes Vorbild, insbesondere für eine Verbrauchergesellschaft, die viel zu sehr mit Geld und persönlicher Erfüllung beschäftigt ist und sich zu wenig mit den Menschen um uns herum befasst, deren Leben mit ein klein wenig Mühe erheblich verbessert werden könnte.
Young people active in this area set a shining example thereby, especially to a consumer society which is far too preoccupied with money and personal fulfilment, yet all too little concerned about people around us whose lives could be vastly improved with just a little bit of effort.
Europarl v8

Die Perspektive war im Prinzip ganz verheißungsvoll, und Tatarstan war wirklich, wie mein Fraktionsvorsitzender, Herr Poettering, bereits sagte, ein leuchtendes Vorbild.
The outlook was, in fact, very rosy and, indeed, as the Chairman of my group, Mr Poettering, said, Tatarstan was a shining example.
Europarl v8

Norbert war für mich immer ein leuchtendes Vorbild – jemand, an den man sich halten konnte, jemand, der Orientierung gab und jemand, der es immer wieder verstand, der Europäischen Einigung einen tieferen Sinn zu geben, indem er diese Europäische Union und ihr Zusammenkommen – die kontinentale Integration – in direktem Zusammenhang mit europäischen, im Übrigen auch christlichen Werten, gestellt hat.
Norbert for me was a role model —someone you could look up to, someone who offered guidance, someone who always knew how to give European integration a deeper meaning in that he saw the European Union and its creation — the integration of a continent – in direct relation to European, and also Christian, values.
TildeMODEL v2018

Dies nur als Beispiel, daß wir das englische System des „National Health Service" eher als ein leuchtendes Vorbild betrachten, als für et was halten, das verkehrt sein könnte.
It is not intended as an attack on the British health system but as a way of establishing free move ment not only for workers but also for selfemployed persons and other professional groups within the Community.
EUbookshop v2

In einer Stadt, die viel zu oft von Kleinlichkeit und persönlichen Angriffen gezeichnet ist, ist Paul Ryan ein leuchtendes Vorbild.
In a city that's far too often characterized by pettiness and personal attacks, Paul Ryan is a shining exception.
QED v2.0a

Er war ein ebenso leuchtendes Vorbild in der Bereitschaft, Verantwortung zu tragen, wie er ein Muster an Bescheidenheit war.
He was a shining example in his willingness to accept responsibility and was a model of modesty.
ParaCrawl v7.1

Jesus als Mensch, jenseits christlicher oder religiöser Bezüge, sollte uns allen, die wir voller Empathie den "Schrei der Hoffnung" hören und die wir uns für ein Ende der jahrzehntelangen Besatzung Palästinas einsetzen, ein leuchtendes Vorbild sein im Kampf für Gerechtigkeit, Frieden und Freiheit, alle Jahre wieder.
Jesus as a human being, beyond Christian or religious references, should be a shining example to all of us who hear the "cry of hope" full of empathy and who work for an end to the decades-long occupation of Palestine in the struggle for justice, peace and freedom, every year again.
ParaCrawl v7.1

Als ein leuchtendes Vorbild von Weisheit, Liebe und Verständnis für hunderttausende von Wahrheitssuchern, deren Leben durch die Lehren von Paramahansa Yogananda verwandelt wurde, hat Sri Mrinalini Mata für mehr als siebzig Jahre ihr Leben in den Dienst des geistigen und humanitären Werkes des Gurus gestellt.
A guiding light of wisdom, love, and understanding for the hundreds of thousands of truth seekers whose lives have been transformed by the teachings of Paramahansa Yogananda, Sri Mrinalini Mata dedicated herself to serving the Guru's spiritual and humanitarian work for more than seventy years.
ParaCrawl v7.1

So ist Charles de Foucauld ein leuchtendes Vorbild und kann auch ein wertvolles Gegengewicht zur Gefahr der Verbürgerlichung und der langweiligen Verbanalisierung der Kirche sein.
Thus Charles de Foucauld is a luminous figure, and can also be a legitimate counterpoise to the danger of an embourgoisement and of a boring trivialization of the Church.
ParaCrawl v7.1

Alle tragen wir diesen großen Hirten im Herzen, der uns in allen Etappen seiner Sendung – als Priester, als Bischof und als Papst – ein leuchtendes Vorbild der Ganzhingabe an Gott und an seine Mutter sowie der vollkommenen Hingabe an die Kirche und den Menschen geschenkt hat.
We all carry him in our hearts: the great Pastor who, at every stage of his mission as priest, bishop and Pope, gave us a luminous example of total abandonment to God and to his Mother, and of complete dedication to the Church and to man.
ParaCrawl v7.1

Beide Nationen sind in einzigartiger Weise dazu erkoren, die Welt zu erlösen, ein leuchtendes Vorbild für die Nationen zu sein.
Both are uniquely chosen to be redeemer nations, a light unto the nations.
ParaCrawl v7.1

Hansestadt Lübeck Lübeck, unbestrittene Königin der Hanse, wurde im Jahre 1143 als erste "abendländische Stadt an der Ostseeküste" gegründet und war ein leuchtendes Vorbild für die Hansestädte im Ostseeraum.
LÃ1?4beck, the undisputed Queen of the Hanseatic League, was founded in 1143 as 'the first western town on the Baltic coast' and provided a shining example for all the Hanseatic towns and cities along the Baltic.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht war uns unser Sponsor Christian Rombach, mit seinem Diktum „Network Marketing ist kein Sprint – es ist ein Marathon!“ stets ein leuchtendes Vorbild.
Therefore a guiding star for us was the “dictum” of our sponsor Christian Rombach who always said: “Network Marketing is not a sprint – it’s a Marathon!”
CCAligned v1

Lübeck, unbestrittene Königin der Hanse, wurde im Jahre 1143 als erste "abendländische Stadt an der Ostseeküste" gegründet und war ein leuchtendes Vorbild für die Hansestädte im Ostseeraum.
LÃ1?4beck, the undisputed Queen of the Hanseatic League, was founded in 1143 as 'the first western town on the Baltic coast' and provided a shining example for all the Hanseatic towns and cities along the Baltic.
ParaCrawl v7.1

Ihre Großmutter war für sie ein leuchtendes Vorbild, in ihrem Lebensstil bescheiden und einfach zu sein.
Her granny was an inspiration for her to be humble and simple in life.
ParaCrawl v7.1