Übersetzung für "Ein know-how" in Englisch

Dem Informationsüberfluss steht ein Mangel an Know-how gegenüber.
There is a plethora of information but a lack of knowledge.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Unternehmen ein Fundus an Know-how, fachlichen Kompetenzen und technischen Mitteln.
They are repositories of knowledge, professional skills and technological resources.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Unter­nehmen ein Fundus an Know-how, fachlichen Kompetenzen und technischen Mitteln.
They are repositories of knowledge, professional skills and technological resources.
TildeMODEL v2018

Europa verfügt über ein umfangreiches Know-how im Umgang mit solchen Bedrohungen.
European know-how in dealing with these threats is high.
TildeMODEL v2018

Wir sind technologisch unabhängig und verfügen über ein hohes Integrations-Know-How.
We are technologically independent and have a high integration know-how.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahrzehnten konnten wir uns in dieser Fertigungstechnik ein Know-how erarbeiten.
We have built up an extensive know-how in this production technology over the past decades.
CCAligned v1

Die beteiligten Projektpartner verfügen über ein exzellentes Know-how im Bereich Wasseraufbereitung.
The project partners involved have excellent know-how in the field of water treatment.
CCAligned v1

Ein umfassendes Know-how des Managements ermöglicht die Konzentration auf eine Vielzahl von Geschäftsbereichen.
A broad know-how in the management allows concentrating on a variety of business areas.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der permanenterregten bürstenlosen Servomotoren besitzen wir ein umfassendes Know-how.
We have comprehensive expertise in the area of permanently excited brushless servo motors.
ParaCrawl v7.1

Die Maximierung der Verfügbarkeit dieser Systeme erfordert ein spezielles technisches Know-how.
Maximizing availability of these systems requires specific technical expertise.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen in Ihrem Konzern weltweit ein einheitlichhes SAM Know-how aufbauen und managen?
You would like to set up and manage your own SAM Know-how groupe-wide?
ParaCrawl v7.1

In über 35 Jahren erfolgreicher Tätigkeit haben wir uns ein umfangreiches Know-How angeeignet.
Over the course of more than 35 successful years in business, we have acquired a wealth of know-how.
ParaCrawl v7.1

Fäden der Emotion, die ein französisches Ausnahme-Know-how verkörpern.
The threads of emotion symbolizing a French expertise exception.
ParaCrawl v7.1

Für die Konzeption eines leistungsfähigen Membransystems ist ein umfassendes Prozess-Know-how erforderlich.
A comprehensive know-how is required to design a well-performing membrane system.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrung und ein umfassendes Know-how zeichnen das familiengeführte Unternehmen aus.
Many years of experience and comprehensive know-how distinguishes the family-managed business.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat sich unser Team ein großes Know-how angeeignet.
As a result our team has acquired a vast amount of experience.
ParaCrawl v7.1

Die Lehmziegel, ein altes regionales Know-how, wurden für die Wände verwendet.
The mud brick, an ancient regional know-how, was used for the walls.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen auch über ein umfassendes Know-How im Bereich Baumaschinen.
We also have an extensive offer for construction machinery.
ParaCrawl v7.1

Panalpina hat sich ein profundes Know-how in Bezug auf Kühlketten angeeignet.
Panalpina has built up profound cool chain know-how.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre ein Know-how Vorsprung gegenüber anderen Regionen.
This would be a know-how projection in relation to other regions.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrung und ein hohes Know-How zeichnen die Mitarbeiter der Segelmacherei aus.
Many years of experience and a high level of know-how are the hallmarks of the sailmaker's staff.
ParaCrawl v7.1

Als Experte für Fluidtechnologie verfügt HANSA-FLEX hier über ein herausragendes Know-how.
As a fluid technology expert, HANSA-FLEX has outstanding expertise in this regard.
ParaCrawl v7.1