Übersetzung für "Ein erhebliches" in Englisch

Wir haben ein erhebliches Problem mit Wiederauffüllungsbeständen.
We have a significant problem with recovery stock.
Europarl v8

Dies würde dem Land ein erhebliches Druckmittel in die Hand geben.
This would give the country a significant means of applying pressure.
Europarl v8

Damit kann man nämlich ein erhebliches Steuerungsinstrument mobilisieren.
That could mobilise a substantial steering instrument.
Europarl v8

Eine 100 %ige staatliche Finanzierung kann dafür ein erhebliches Hindernis darstellen.
100 % state financing can be an obstacle to this.
Europarl v8

Hinsichtlich des Begriffs eines europäischen Heimatmarkts besteht offensichtlich ein erhebliches Missverständnis.
I also believe that there is a huge misunderstanding surrounding the concept of the home market.
Europarl v8

Immer länger werdende Wartelisten sind ein erhebliches Problem.
Growing waiting lists are a serious problem.
Europarl v8

Auch hier stellt der Kapitalmangel vor allem ein erhebliches Innovationshemmnis dar.
Once again, the lack of capital is a huge barrier, especially to innovation.
Europarl v8

Die Wanderung von Beschäftigten des Gesundheitswesens ist bereits ein erhebliches Problem.
The migration of health workers is already a considerable problem.
Europarl v8

Die geringe Anwesenheit bei den Ausschusstagungen in Brüssel stellt ein erhebliches Problem dar.
The low turnout at the committee meetings in Brussels is a major problem.
Europarl v8

Zwischen den herkömmlichen Strafverfolgungsbehörden in einigen Mitgliedsstaaten besteht ein erhebliches Misstrauen.
There is a lot of mistrust between some of the Member States' traditional law enforcement agencies.
Europarl v8

Dieser Bericht hat große Bedeutung und wird wahrscheinlich auch ein erhebliches Medienecho finden.
This report is very important and is likely to receive a great deal of media attention.
Europarl v8

Bis zum genannten Termin ist jedoch noch ein erhebliches Arbeitspensum zu bewältigen.
There however remains a considerable amount of work to complete before the deadline.
EMEA v3

Zudem besteht ein erhebliches Risiko aufgrund des engen therapeutischen Fensters dieser Substanz.
In addition there is a considerable risk due to the narrow therapeutic window of this substance.
ELRC_2682 v1

Die Einmischung in die Wahl bedeutete für Russland auch ein erhebliches Risiko.
The election meddling also represented a significant risk for Russia.
News-Commentary v14

Es ist ein erhebliches Problem weltweit.
It is a significant problem around the world.
TED2020 v1

Es besteht ein erhebliches Potenzial zur Verringerung ihres Energieverbrauchs.
The scope for reducing their energy consumption is significant.
DGT v2019

Das Netz birgt ein erhebliches Potenzial, das bis jetzt nicht ausgeschöpft wird.
The network has significant potential which, as yet, goes untapped.
TildeMODEL v2018

Der starke Anstieg des Containerverkehrs2 birgt auch für die Schiene ein erhebliches Wachstumspotenzial.
The high growth rate in container traffic2 opens up the prospect of considerable potential growth for the railways.
TildeMODEL v2018

Aufgrund kollidierender Besteuerungsbefugnisse gibt es ein erhebliches Doppelbesteuerungspotenzial.
As a result of conflicting taxing rights, there is a considerable potential for double taxation.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen eines „Mobilitätspasses“ auf europäischer Ebene ist ein erhebliches Reisehindernis.
At European level, the lack of a "mobility passport" is often an obstacle to movement.
TildeMODEL v2018

Das wäre ein erhebliches Hemmnis für die Verbreitung der Wasserstofftechnik in der EU.
Further, it would constitute a substantial barrier for the development of hydrogen technology in the EU.
TildeMODEL v2018

Der effiziente Einsatz von Material bietet ein erhebliches Potenzial für Kostensenkungen.
Efficient use of raw materials provides considerable cost-lowering potential.
TildeMODEL v2018

Der hohe Anteil an Schulabbrechern ist in mehreren Mitgliedstaaten ein erhebliches Problem.
Early school leaving is a significant problem in several Member States.
TildeMODEL v2018