Übersetzung für "Ein glückstreffer" in Englisch
Nichts
passiert,
das
war
nur
ein
Glückstreffer.
Brannen
didn't
hurt
me.
It
was
just
a
lucky
punch.
OpenSubtitles v2018
Das
war
doch
nur
ein
Glückstreffer.
A
lucky
blow,
that's
all,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
Er
landete
nur
ein
paar
Glückstreffer.
He
just
happened
to
throw
a
lucky
punch.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Glückstreffer,
aber
er
hat
geantwortet.
Admittedly,
it's
a
shot
in
the
dark,
but
he
responded.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bloß
ein
paar
Glückstreffer.
I
just
got
a
few
more
lucky
shots
in.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
wirklich
so
gut
oder
war
das
nur
ein
Glückstreffer?
You
that
good,
or
was
that
a
lucky
shot?
62b
00:16:39,260
--
00:16:40,850
Lucky
for
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir,
dass
das
ein
Glückstreffer
war.
Please
tell
me
that
was
a
lucky
guess.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bei
meinem
Alter
ist
das
wohl
mehr
als
ein
Glückstreffer.
Well,
given
my
age,
that's
more
than
just
a
lucky
guess.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
war
ein
Glückstreffer.
Yes,
it
was
a
fluke.
OpenSubtitles v2018
Captain,
das
ist
ein
wirklicher
Glückstreffer.
Captain,
it's
the
good-luck
charm
of
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
also
ein
paar
Glückstreffer
gelandet.
OK,
so
you
caught
me
with
a
couple
of
lucky
shots.
OpenSubtitles v2018
Ein
Glückstreffer
verdient
nicht
so
große
Ehre.
A
stroke
of
luck
doesn't
deserve
such
a
great
honor.
OpenSubtitles v2018
Entweder,
er
ist
ein
Genie,
oder
das
war
nur
ein
Glückstreffer.
Think
he's
a
genius
or
a
whack-job?
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
war
ein
reiner
Glückstreffer.
All
right,
you...
That
was
a
lucky
shot.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
war
ein
Glückstreffer.
Guess
they
got
a
lucky
hit.
OpenSubtitles v2018
Ein
junger
Mann
führt
uns
mit
seinem
Moped
hin
–
ein
echter
Glückstreffer.
A
young
man
leads
us
there
with
his
moped-
this
is
truly
a
stroke
of
good
luck.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Mal
war
für
CCK
ein
Glückstreffer.
Third
time
for
CCK
was
a
charm.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Wagen
zu
gewinnen,
war
ein
Glückstreffer.
Winning
his
car
was
a
lucky
strike.
ParaCrawl v7.1
Unser
Standplatz
ist
beim
Toyota
Importeur
in
Philipsburg
-
ein
richtiger
Glückstreffer!
Our
place
to
stay
is
at
the
Toyota
distributor
in
Philipsburg
-
a
real
lucky
chance!
ParaCrawl v7.1
Und
es
war
ein
absoluter
Glückstreffer.
And
it
was
a
pure
lucky
hit.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
Betracht
ziehen,
dass
der
Pilot
gut
ist
und
es
ein
Glückstreffer
war.
We
must
consider
the
possibility
of
good
piloting
and
a
lucky
hit.
OpenSubtitles v2018
Oder
es
war
ein
Glückstreffer.
Well,
maybe
whoever
it
was
just
got
lucky.
OpenSubtitles v2018
Oder
war
es
ein
Glückstreffer?
Or
was
it
just
a
lucky
guess?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
ein
Glückstreffer.
Maybe
he's
just
lucky.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
ein
Glückstreffer.
That
was
a
lucky
shot.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
echter
Glückstreffer.
She's
a
real
find,
this
one.
Gwen
Cooper.
OpenSubtitles v2018
Wenn
also
eine
präzise
Landung
unter
10
km
Abweichung
erfolgt,
ist
dies
ein
Glückstreffer.
So,
when
precise
landings
under
10
km
aberration
are
happening
this
is
a
"lucky
hit".
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
body
und
nicht
zahlreiche
Regeln
diese
bestimmten
Frisur
ist
in
der
Regel
ein
Glückstreffer.
With
lots
of
human
body
and
not
a
great
number
of
rules,
this
particular
hairstyle
is
a
windfall.
ParaCrawl v7.1