Übersetzung für "Ein glückstreffer" in Englisch

Nichts passiert, das war nur ein Glückstreffer.
Brannen didn't hurt me. It was just a lucky punch.
OpenSubtitles v2018

Das war doch nur ein Glückstreffer.
A lucky blow, that's all, Herr General.
OpenSubtitles v2018

Er landete nur ein paar Glückstreffer.
He just happened to throw a lucky punch.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Glückstreffer, aber er hat geantwortet.
Admittedly, it's a shot in the dark, but he responded.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte bloß ein paar Glückstreffer.
I just got a few more lucky shots in.
OpenSubtitles v2018

Bist du wirklich so gut oder war das nur ein Glückstreffer?
You that good, or was that a lucky shot? 62b 00:16:39,260 -- 00:16:40,850 Lucky for you.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag mir, dass das ein Glückstreffer war.
Please tell me that was a lucky guess.
OpenSubtitles v2018

Nun, bei meinem Alter ist das wohl mehr als ein Glückstreffer.
Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
OpenSubtitles v2018

Ja, es war ein Glückstreffer.
Yes, it was a fluke.
OpenSubtitles v2018

Captain, das ist ein wirklicher Glückstreffer.
Captain, it's the good-luck charm of a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Sie haben also ein paar Glückstreffer gelandet.
OK, so you caught me with a couple of lucky shots.
OpenSubtitles v2018

Ein Glückstreffer verdient nicht so große Ehre.
A stroke of luck doesn't deserve such a great honor.
OpenSubtitles v2018

Entweder, er ist ein Genie, oder das war nur ein Glückstreffer.
Think he's a genius or a whack-job?
OpenSubtitles v2018

Ok, das war ein reiner Glückstreffer.
All right, you... That was a lucky shot.
OpenSubtitles v2018

Schätze, das war ein Glückstreffer.
Guess they got a lucky hit.
OpenSubtitles v2018

Ein junger Mann führt uns mit seinem Moped hin – ein echter Glückstreffer.
A young man leads us there with his moped- this is truly a stroke of good luck.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Mal war für CCK ein Glückstreffer.
Third time for CCK was a charm.
ParaCrawl v7.1

Seinen Wagen zu gewinnen, war ein Glückstreffer.
Winning his car was a lucky strike.
ParaCrawl v7.1

Unser Standplatz ist beim Toyota Importeur in Philipsburg - ein richtiger Glückstreffer!
Our place to stay is at the Toyota distributor in Philipsburg - a real lucky chance!
ParaCrawl v7.1

Und es war ein absoluter Glückstreffer.
And it was a pure lucky hit.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in Betracht ziehen, dass der Pilot gut ist und es ein Glückstreffer war.
We must consider the possibility of good piloting and a lucky hit.
OpenSubtitles v2018

Oder es war ein Glückstreffer.
Well, maybe whoever it was just got lucky.
OpenSubtitles v2018

Oder war es ein Glückstreffer?
Or was it just a lucky guess?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es ein Glückstreffer.
Maybe he's just lucky.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein Glückstreffer.
That was a lucky shot.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein echter Glückstreffer.
She's a real find, this one. Gwen Cooper.
OpenSubtitles v2018

Wenn also eine präzise Landung unter 10 km Abweichung erfolgt, ist dies ein Glückstreffer.
So, when precise landings under 10 km aberration are happening this is a "lucky hit".
ParaCrawl v7.1

Mit viel body und nicht zahlreiche Regeln diese bestimmten Frisur ist in der Regel ein Glückstreffer.
With lots of human body and not a great number of rules, this particular hairstyle is a windfall.
ParaCrawl v7.1