Übersetzung für "Eigentlich" in Englisch
Ich
habe
diesbezüglich
auch
eine
Bitte,
die
eigentlich
keine
Frage
ist.
I
also
have
a
related
request,
which
is
not
really
a
question.
Europarl v8
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Öffnung
des
Marktes
eigentlich
von
allererster
Priorität.
That
is
why
a
more
open
market
is
really
the
top
priority.
Europarl v8
Eigentlich
müssen
grundsätzlich
alle
Fahrgäste
vor
dem
Gesetz
gleich
sein.
In
fact,
and
as
a
matter
of
principle,
all
passengers
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Eigentlich
hat
dieses
Programm
seinen
Ursprung
in
einer
politischen
Maßnahme.
In
fact,
this
programme
is
rooted
in
a
policy.
Europarl v8
Ich
habe
mich
gefragt,
auf
wen
hier
eigentlich
Rücksicht
genommen
wird.
I
ask
myself
who
we
are
actually
paying
attention
to
here.
Europarl v8
Eigentlich
ist
eine
Institutionsbildung
ohne
politischen
Willen
nicht
möglich.
Actually,
institutional
creation
is
not
possible
without
political
will.
Europarl v8
Aber
welche
Bedingungen
stellt
denn
die
Kommission
eigentlich?
What
conditions
does
the
Commission
actually
impose,
however?
Europarl v8
Das
ist
eigentlich
der
zentrale
Punkt,
um
den
es
geht.
That
is
actually
the
key
point
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
bräuchten
eigentlich
jetzt
von
der
Kommission
eine
europäische
Gebäudeinitiative
mit
vier
Hauptpunkten.
What
we
really
need
now
from
the
Commission
is
a
European
buildings
initiative
with
four
central
pillars.
Europarl v8
Eigentlich
reden
wir
hier
über
Arbeitsplätze.
What
we
are
really
talking
about
is
jobs.
Europarl v8
Eigentlich
sollte
dieser
Gipfel
ein
Energiegipfel
sein.
This
summit
is
actually
supposed
to
be
an
energy
summit.
Europarl v8
Es
haben
sich
seither
eigentlich
nur
Verschlechterungen
ergeben.
Since
then,
things
have,
in
fact,
only
got
worse.
Europarl v8
Sie
wissen
eigentlich
nicht,
was
es
bedeutet.
They
do
not
actually
know
what
it
means.
Europarl v8
Die
Verkehrssicherheitsprobleme
mit
umweltorientierten
Lösungsansätzen
stehen
eigentlich
für
alle
Verkehrsträger
auf
der
Tagesordnung.
Safety
problems
and
the
quest
for
environmentally
acceptable
solutions
are
actually
a
matter
for
all
transport
operators.
Europarl v8