Übersetzung für "Eigenschaftswort" in Englisch
Persönlich
habe
ich
Probleme,
überhaupt
das
Eigenschaftswort
"wohltätig"
zu
verwenden.
Personally,
I
have
problems
using
the
adjective
"charitable"
at
all.
Europarl v8
Arithemetisch
ist
ein
Hauptwort,
als
Eigenschaftswort
heißt
es
arithmetisch.
When
arithmetic
is
a
noun,
we
call
it
arithmetic.
When
it's
an
adjective
like
this,
we
call
it
arithmetic,
arithmetic
mean.
QED v2.0a
Das
Eigenschaftswort
ist
Übergang
und
nicht
Änderung
des
Wesens.
The
adjective
represents
a
modulation,
and
not
modification
of
substance.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Eigenschaftswort
(Adjektiv)
endet
in
Esperanto
auf
-a
.
Adjectives
All
adjectives
in
Esperanto
end
with
-a
.
ParaCrawl v7.1
Shubha
selbst
ist
ein
Eigenschaftswort,
da
ist
kein
Hauptwort
für
Unschuld.
Shubha
itself
is
an
adjective,
there's
no
noun
for
innocence.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
kann
kusala
ein
Hauptwort
sein,
und
es
kann
auch
ein
Eigenschaftswort
sein.
Actually,
kusala
can
be
a
noun,
and
it
can
also
be
an
adjective.
ParaCrawl v7.1
Exzellenz
ist
ein
Ausdruck
für
besondere
Qualität,
das
zugehörige
Eigenschaftswort
ist
„exzellent“.
Excellence
is
an
expression
of
special
quality,
the
related
adjective
is
"excellent
".
ParaCrawl v7.1
Das
Eigenschaftswort
bedeutet
aber
nicht,
dass
sein
physischer
Körper
blau
oder
dunkel
war.
The
adjective
does
not
mean
that
he
was
blue
or
dark
in
his
physical
body.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
wird
vom
Eigenschaftswort
Sn?žná,
also
mit
Schnee
bedeckt,
abgeleitet.
The
name
is
derived
from
the
adjective
Sn?žná
i.e.
covered
with
snow.
ParaCrawl v7.1
Wird
jedoch
beim
Angebot
zum
Verkauf
oder
beim
Verkauf
an
den
Endverbraucher
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
ein
Markenzeichen
oder
eine
Firmenbezeichnung
angegeben,
wobei
eine
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Bezeichnungen
oder
eine
damit
verwechselbare
Bezeichnung
alleinstehend,
als
Eigenschaftswort
oder
in
Wortverbindungen
verwendet
wird,
so
müssen
die
in
den
Artikeln
3
bis
6
sowie
in
Anhang
I
vorgesehenen
Bezeichnungen,
Zusätze
und
sonstigen
Angaben
über
die
Zusammensetzung
der
Textilfasern
in
leicht
lesbaren
und
deutlich
sichtbaren
Buchstaben
unmittelbar
bei
dem
Markenzeichen
oder
der
Firmenbezeichnung
angegeben
werden.
If,
however,
when
a
textile
product
is
offered
for
sale
or
is
sold
to
the
consumer
as
referred
to
in
the
first
subparagraph,
a
trade
mark
or
a
name
of
an
undertaking
is
indicated
which
contains,
on
its
own
or
as
an
adjective
or
as
a
root,
one
of
the
names
listed
in
Annex
I
or
a
name
liable
to
be
confused
therewith,
the
trade
mark
or
the
name
of
an
undertaking
must
be
immediately
preceded
or
followed
by
the
names,
descriptions
and
particulars
as
to
textile
fibre
content
referred
to
in
Articles
3
to
6
and
in
Annex
I,
in
clear
and
legible
print.
JRC-Acquis v3.0
Das
ist
ein
Eigenschaftswort.
That
is
an
adjective.
Tatoeba v2021-03-10
Sind
diese
Erzeugnisse
jedoch
mit
einem
Etikett
oder
einer
Kennzeichnung
versehen,
die
die
Bezeichnung,
die
Zusammensetzung
oder
das
Markenzeichen
oder
die
Firma
eines
Unternehmens
angibt,
wobei
eine
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Bezeichnungen
oder
eine
damit
verwechselbare
Bezeichnung
alleinstehend,
als
Eigenschaftswort
oder
in
Wortverbindungen
verwendet
wird,
so
finden
die
Artikel
8
oder
9
Anwendung;
However,
the
provisions
of
Articles
8
and
9
shall
apply
where
such
products
bear
a
label
or
marking
giving
the
name
or
composition,
or
a
trade
mark
or
name
of
an
undertaking
which
incorporates,
on
its
own
or
as
an
adjective
or
as
a
root,
either
one
of
the
names
listed
in
Annex
I
or
a
name
liable
to
be
confused
therewith;
JRC-Acquis v3.0
Die
Bezeichnungen
dürfen
weder
alleinstehend,
noch
in
Wortverbindungen
oder
als
Eigenschaftswort
für
andere
Fasern
verwendet
werden.
The
names
shall
not
be
used
for
other
fibres,
whether
on
their
own
or
as
a
root
or
as
an
adjective.
TildeMODEL v2018
Enthält
jedoch
ein
Markenzeichen
oder
eine
Firmenbezeichnung
allein
stehend
oder
in
Wortverbindungen
oder
als
Eigenschaftswort
eine
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Bezeichnungen
von
Textilfasern
oder
eine
Bezeichnung,
die
leicht
damit
zu
verwechseln
ist,
so
ist
solch
ein
Markenzeichen
oder
solch
eine
Firmenbezeichnung
den
in
Artikel
5,
7,
8
und
9
genannten
Beschreibungen
der
Textilfaserzusammensetzung
unmittelbar
voran-
oder
nachzustellen.
However,
where
a
trade
mark
or
a
name
of
an
undertaking
contains,
on
its
own
or
as
a
root
or
as
an
adjective,
one
of
the
textile
fibre
names
listed
in
Annex
I
or
a
name
liable
to
be
confused
therewith,
such
trade
mark
or
name
shall
be
given
immediately
before
or
after
the
textile
fibre
composition
descriptions
referred
to
in
Articles
5,
7,
8
and
9.
DGT v2019
Für
alle
anderen
Fasern
ist
die
Verwendung
dieser
Bezeichnungen,
sei
es
alleinstehend,
als
Eigenschaftswort
oder
in
Wortverbindungen,
ganz
gleich
in
welcher
Sprache,
nicht
zulässig.
None
of
those
names
may
be
used
for
any
other
fibre,
whether
on
their
own
or
as
an
adjective
or
as
a
root,
in
any
language
whatsoever.
DGT v2019
Wird
jedoch
beim
Angebot
zum
Verkauf
oder
beim
Verkauf
an
den
Endverbraucher
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
ein
Markenzeichen
oder
eine
Firmenbezeichnung
angegeben,
wobei
eine
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Bezeichnungen
oder
eine
damit
verwechselbare
Bezeichnung
alleinstehend,
als
Eigenschaftswort
oder
in
Wortverbindungen
verwendet
wird,
so
müssen
die
in
den
Artikeln
3
bis
6
sowie
in
den
Anhängen
I
und
II
vorgesehenen
Bezeichnungen,
Zusätze
und
sonstigen
Angaben
über
die
Zusammensetzung
der
Textilfasern
in
leicht
lesbarer
und
deutlich
sichtbarer
Weise
in
einem
einheitlichen
Schriftbild
unmittelbar
bei
dem
Markenzeichen
oder
der
Firmenbezeichnung
angegeben
werden.
If,
however,
when
a
textile
product
is
offered
for
sale
or
is
sold
to
the
consumer
as
referred
to
in
the
first
subparagraph,
a
trade
mark
or
a
name
of
an
undertaking
is
indicated
which
contains,
on
its
own
or
as
an
adjective
or
as
a
root,
one
of
the
names
listed
in
Annex
I
or
a
name
liable
to
be
confused
therewith,
the
trade
mark
or
the
name
of
an
undertaking
must
be
immediately
preceded
or
followed
by
the
names,
descriptions
and
particulars
as
to
textile
fibre
content
referred
to
in
Articles
3
to
6
and
in
Annexes
I
and
II
in
clear,
legible
and
uniform
print.
DGT v2019
Die
Bezeichnungen
nach
Anhang
I
dürfen
weder
alleinstehend
noch
in
Wortverbindungen
oder
als
Eigenschaftswort
für
andere
Fasern
verwendet
werden.
The
names
listed
in
Annex
I
shall
not
be
used
for
other
fibres,
whether
on
their
own
or
as
a
root
or
as
an
adjective.
DGT v2019
Das
Eigenschaftswort
„Wszechpolska“
(=
Allpolnisch)
drückt
das
Ziel
aus,
alle
polnischen
Gebiete
in
einer
Gesamtheit
zu
vereinigen,
betont
also
das
Nationaldenken
und
den
Gleichheitsstatus
aller
Bürger
polnischer
Nationalität
–
unabhängig
von
ihrer
sozialen
Herkunft
und
der
Höhe
ihres
Besitzes.
The
term
"All-Polish"
is
intended
to
represent
a
desire
to
unify
all
Polish
lands,
and
accentuate
national
ties
and
the
equality
of
all
people
of
Polish
origin
regardless
of
their
wealth
or
social
status.
WikiMatrix v1
Ein
bedeutungsträchtiges
Detail,
denn
»wenn
dein
Name
nur
noch
aus
einem
Eigenschaftswort
besteht,
dann
deshalb,
weil
du
etwas
verloren
hast:
du
hast
an
Substanz
verloren,
du
hast
Kraft
verloren«.
This
detail
is
significant,
because
“when
your
name
is
only
an
adjective,
it
is
because
you
have
lost:
you’ve
lost
substance,
you’ve
lost
strength”.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
schlägt
dasselbe
Wort
Golgotha,
das
mit
dem
kosmetischen
Eigenschaftswort
„Calva"
der
Aphrodite
verwandt
ist,
irgendeine
ähnliche
Verbindung
mit
dem
Kapitol
vor.
Besides
even
the
same
word
Golgotha
which
is
related
with
the
cosmetic
adjective
"Calva"
of
Aphrodite
indicates
some
sort
of
connection
with
the
Capitollio.
ParaCrawl v7.1
Seine
Körperkraft
und
seine
energische
Persönlichkeit
entluden
sich
oft
in
heftigen
Reaktionen,
vor
allem
bei
Auseinandersetzungen
mit
seiner
siebzehn
Monate
jüngeren
Schwester
Luciana.,,Dickköpfig"
war
das
Eigenschaftswort,
mit
dem
er
am
liebsten
in
der
Familie
charakterisiert
wurde.
His
vigorous
physique
and
energetic
personality
were
often
exteriorized
by
violent
reactions,
above
all
when
there
were
differences
with
his
sister
Luciana,
who
was
17
months
younger
than
him.
"Stubborn"
is
the
term
most
often
hung
on
him
by
the
family.
ParaCrawl v7.1
So
sagt
„Sokrates
ist
identisch”
darum
nichts,
weil
wir
dem
Wort
„identisch”
als
Eigenschaftswort
keine
Bedeutung
gegeben
haben.
Thus
"Socrates
is
identical"
says
nothing,
because
we
have
given
no
meaning
to
the
word
"identical"
as
adjective.
ParaCrawl v7.1
Man
zieht
es
vor,
zur
Kennzeichnung
des
Wirkens
der
Kirche
generell
das
Hauptwort
»Mission«
in
der
Einzahl
und
das
Eigenschaftswort
»missionarisch«
zu
verwenden.
People
prefer
to
use
instead
the
noun
"mission"
in
the
singular
and
the
adjective
"missionary"
to
describe
all
the
Church's
activities.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
für
dich
beschreiben,
wenn
ich
das
richtige
Eigenschaftswort
finden
würde,
aber
es
gibt
keines
dafür,
zumindest
bin
ich
nicht
vertraut
damit.
I
would
describe
if
for
you
if
I
could
find
the
right
adjective
but
there
just
isn't
one,
at
least
not
that
I'm
familiar
with.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
eines
Patienten
in
einer
solchen
klinischen
Verfassung
fehlt
es
nicht
an
Menschen,
die
die
Fortdauer
seiner
»menschlichen
Eigenschaft«
anzweifeln,
als
ob
das
Eigenschaftswort
»vegetativ«
(dessen
Gebrauch
sich
nunmehr
durchgesetzt
hat),
das
einen
klinischen
Zustand
symbolisch
beschreibt,
jetzt
auf
den
Kranken
als
solchen
bezogen
werden
könnte
oder
zu
beziehen
sei,
wodurch
in
der
Tat
sein
Wert
und
seine
personale
Würde
erniedrigt
werden.
Faced
with
patients
in
similar
clinical
conditions,
there
are
some
who
cast
doubt
on
the
persistence
of
the
"human
quality"
itself,
almost
as
if
the
adjective
"vegetative"
(whose
use
is
now
solidly
established),
which
symbolically
describes
a
clinical
state,
could
or
should
be
instead
applied
to
the
sick
as
such,
actually
demeaning
their
value
and
personal
dignity.
ParaCrawl v7.1