Übersetzung für "Eheverträge" in Englisch
Reiche
Leute
und
Stars
schreiben
solches
Zeug
immer
in
ihre
Eheverträge.
Rich
people
and
celebrities
put
stuff
like
this
in
their
prenups
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
hätte
noch
nie
so
viele
Eheverträge
aufgesetzt.
He
says
he's
never
written
so
many
prenups
in
his
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Betrugstatbestand
in
Bezug
auf
Eheverträge
prüfen.
First,
we
should
research
the
statute
of
frauds
for
prenups.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
den
Notar
rufen,
für
die
Eheverträge.
They
bade
me
find
a
lawyer
to
draw
up
the
marriage
contract.
OpenSubtitles v2018
Beleuchtete
Eheverträge
(Ketubbot)
sind
in
Rahmen
ausgestellt.
Illuminated
marriage
contracts
(ketubbot)
are
displayed
in
frames.
WikiMatrix v1
Nancys
Mann
und
seine
Freunde
hatten
alle
denselben
Anwalt
für
ihre
Eheverträge.
Nancy's
husband
and
his
friends
all
used
the
same
lawyer
to
bust
up
their
prenups...
OpenSubtitles v2018
So,
ich
habe
hier
Eheverträge
für
euch,
die
ihr
unterschreiben
müsstet.
So
I
have
your
prenups
here
for
you
to
sN...
OpenSubtitles v2018
Beide
seiner
verschiedenen
Frauen
hatten
Eheverträge.
Both
of
his
deceased
wives
had
prenups.
OpenSubtitles v2018
Rechtsanwälte
entwerfen
zunächst
Eheverträge
und
regeln
anschließend
die
komplexen
Probleme
bei
Scheidungsverhandlungen.
Lawyers
work
out
prenuptial
contracts,
and
then
the
complexities
of
divorce
negotiations.
News-Commentary v14
Eheverträge
müssen
in
Form
einer
Urkunde
errichtet
und
von
beiden
Parteien
unterzeichnet
werden.
Marital
agreements
must
be
formally
executed
in
the
form
of
a
deed
and
signed
by
both
parties.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tschechischen
Republik
gibt
es
zwei
Register
für
Eheverträge:
There
are
two
registers
of
marriage
contracts
in
the
Czech
Republic:
ParaCrawl v7.1
Eheverträge
verlangen
besondere
Kenntnisse
des
Steuerrechts
und
bei
Firmenbeteiligungen
insbesondere
auch
des
Gesellschaftsrechts.
Prenuptial
agreements
call
for
special
knowledge
of
tax
law
and,
in
cases
of
shareholding,
of
the
relevant
company
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Eheverträge
wurde
drastisch
erhöht.
Dramatically
increased
the
number
of
marriage
contracts.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Gesellschaft
müssen
Eheverträge
irgendwie
Rechtsgültigkeit
erlangen.
In
all
societies
marriage-settlements
need
some
kind
of
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Kündigen
Sie
Eheverträge
selten",
sagen
die
Notare.
Terminate
marriage
contracts
infrequently,"
say
the
notaries.
ParaCrawl v7.1
Das
Register
erfasst
Eheverträge
und
Vermögensaufteilungen.
The
register
records
marriage
contracts
and
divisions
of
property.
ParaCrawl v7.1
Eheverträge
können
vor
oder
jederzeit
während
der
Ehe
abgeschlossen
werden.
Marriage
contracts
can
be
concluded
before
or
at
any
time
during
the
marriage.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintragung
in
das
Zentralregister
der
Eheverträge
hat
keine
Rechtsfolgen.
The
registration
in
the
central
register
of
marriage
contracts
has
no
legal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Alle
Eheverträge
müssen
von
einem
Notar
beurkundet
werden
(Artikel
1394
CC).
All
marriage
contracts
must
be
drawn
up
before
a
notary
(Article
1394
CC).
ParaCrawl v7.1
Viele
muslimische
Paare
heiraten
in
islamisch
geprägten
Staaten
und
setzen
dort
Eheverträge
auf.
Many
Muslim
couples
get
married
in
Islamic
majority
countries
and
draw
up
prenuptial
agreements
there.
ParaCrawl v7.1
Eheverträge
sind
jedoch
weder
neu
noch
typisch
für
die
Vereinigten
Staaten.
Actually,
marriage
contracts
are
neither
new
nor
typically
American.
ParaCrawl v7.1
Eheverträge
sowie
der
geltende
eheliche
Güterstand
müssen
registriert
werden.
Marriage
contracts
and
the
applicable
matrimonial
property
regime
have
to
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
Frankreich
kein
Register
für
eheliches
Vermögen
oder
Eheverträge.
There
is
no
register
of
matrimonial
property
or
register
of
marriage
contracts
in
France.
ParaCrawl v7.1
Viele
Paare
unterschreiben
heutzutage
Eheverträge.
Many
couples
nowadays
sign
prenuptial
agreements.
Tatoeba v2021-03-10