Übersetzung für "Ehe auflösen" in Englisch

A und B möchten ihre Ehe auflösen.
A and B wish to dissolve their marriage.
Europarl v8

Der Papst müsste unsere Ehe auflösen.
And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
OpenSubtitles v2018

Goffredo wird unsere Ehe auflösen und Kardinal werden.
Goffredo will annul me and become a cardinal.
OpenSubtitles v2018

Solange dein Bett nicht besetzt ist, kann er eure Ehe noch auflösen.
You are the master strategist. Why is His Holiness not letting us consummate our marriage?
OpenSubtitles v2018

Du möchtest die Ehe auflösen?
You would see marriage dissolved?
OpenSubtitles v2018

Er wird deine Ehe auflösen!
He will dissolve your marriage!
OpenSubtitles v2018

Er will die Ehe auflösen.
He wants the union dissolved.
OpenSubtitles v2018

Dadurch kann sich beim Eindringen von Elektrolyt in das Lager zunächst die Opferanode (2) und dann erst die Umhüllung (5) auflösen, ehe sich der Materialvorrat (4) auflöst.
Through this, sacrificial anode 2 and then the jacket 5 will dissolve before the material supply 4 in case of penetration of electrolyte into the storage.
EuroPat v2

Dadurch wird sich beim Eindringen von Elektrolyt in das Lager zunächst die Opferanode (2) und dann erst die Umhüllung (5) auflösen, ehe sich das Metallsalz (4) auflöst.
Through this, sacrificial anode 2 and then the jacket 5 will dissolve before the material supply 4 in case of penetration of electrolyte into the storage.
EuroPat v2

Nur das einzige wirft sich mir noch als eine sehr bedenkliche Frage auf, und diese lautet also: Gibt es denn gar keinen Fall, in dem man eine einmal geschlossene Ehe also vollkommen auflösen könnte, dass die getrennten Teile, ohne sich der fatalen Sünde des offenbaren Ehebruchs schuldig zu machen, wieder einen andern Teil ehelichen könnten?“
Only one thing crops up as a very concerning question, and it is this: Is there then absolutely no case in which one could completely dissolve a once completed marriage so that the separated parties could marry another person without making themselves guilty of the fatal sin of open adultery?”
ParaCrawl v7.1

Radriakas Benehmen wurde so skandalös, dass sein eigener Vater, der Premierminister, mit Zustimmung der Königin seine Ehe auflösen wollte.
Radriaka's conduct became so scandalous that his father the Prime Minister, in agreement with the queen, wished to break off Radriaka's marriage with Victoire.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel wären zwei Geschwister, deren unkontrollierbares Verhalten dazu führt, dass sie die Ehe ihrer Eltern auflösen.
One example would be two siblings whose incorregible behavior ends up breaking up their parents' marriage.
CCAligned v1

Während Christus der Kirche gab und dann auf den moralischen von ihm gelehrt - mit allem Respekt für Grillo - auf Ausnahmen vom Verbot des Ehebruchs und Scheidung zu machen, Er hat die Kirche gewährt, durch St. Paul, die Fakultät, in einigen Fällen, die Ehe Bindung auflösen.
While Christ gave to the Church and then to the moral from it taught - with all due respect to Grillo - to make exceptions to the prohibition of adultery and divorce, He has granted to the Church, through St. Paul, the faculty, in certain cases, to dissolve the marriage bond.
ParaCrawl v7.1

Die Ehe ist in Auflösung begriffen.
Their marriage is breaking up.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen geradezu, daß die Ehe in der Auflösung ist.
What we see is precisely that marriage is breaking down.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gleiche Rechte bei der Eheschließung, während der Ehe und bei Auflösung der Ehe.
They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
ParaCrawl v7.1

Dieser Begriff schließt nicht nur vermögensrechtliche Regelungen ein, die bestimmte einzelstaatliche Rechtsordnungen speziell und ausschließlich für die Ehe vorsehen, sondern auch sämtliche vermögensrechtlichen Verhältnisse, die zwischen den Ehegatten und in ihren Beziehungen gegenüber Dritten direkt infolge der Ehe oder der Auflösung des Eheverhältnisses gelten.
It includes not only property arrangements specifically and exclusively envisaged by certain national legal systems in the case of marriage but also any property relationships, between the spouses and in their relations with third parties, resulting directly from the matrimonial relationship, or the dissolution thereof.
DGT v2019

Daraus folgt, daß der Begriff der .ehelichen Güterstände' nicht nur die in einigen nationalen Rechtsordnungen besonders und ausschließlich für das Rechts verhältnis der Ehe vorgesehenen Güterstände umfaßt, sondern ebenso alle vermögensrechtlichen Beziehungen, die sich unmittelbar aus der Ehe oder ihrer Auflösung ergeben.
Consequently, the term 'rights in property arising out of a matrimonial relationship 'in cludes not only property arrangements specifically and exclusively envisaged by certain national legal systems in the case of marriage but also any proprietary relation ships resulting directly from the matrimonial relationship or the dissolution thereof.
EUbookshop v2

Nun, Mylords, wenn wir uns untereinander einigen können... dass diese Ehe in der Tat niemals rechtmäßig war... und gegen das kanonische und kirchliche Recht geschlossen wurde... wie Seine Majestät zu seinem größten Bedauern mittlerweile glaubt... dann gehe ich davon aus, dass ich als päpstlicher Legat... die Macht und die Befugnis besitze, die Ehe durch Auflösung zu beenden.
Now, if, my lords, we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact, never legal and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law as His Majesty, to his great regret, has come to believe then it is my understanding that, as papal legate I myself have the power and authority to dissolve and end it.
OpenSubtitles v2018

Da nun leider die letzten Shows von Hanoi Rocks anstehen, ehe der Auflösung der Band im Frühling 2009, sind andere Rocker bemüht, das Genre am Leben und Rollen zu halten.
As hard rock followers are sadly awaiting Hanoi Rocks ? last shows before the announced band ?s dismissal in Spring 2009, other rockers are striving to keep the genre alive and rolling.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Eheschließung, während der Ehe und bei Auflösung der Ehe haben Ehegatten untereinander und in ihren Beziehungen zu ihren Kindern gleiche Rechte und Pflichten privatrechtlicher Art.
Spouses shall enjoy equality of rights and responsibilities of a private law character between them, and in their relations with their children, as to marriage, during marriage and in the event of its dissolution.
ParaCrawl v7.1

Und noch weniger rechtfertigt sie die Vermutung, die leider von einigen Gerichten manchmal aufgestellt wird, daß die prävalierende Intention der Eheschließenden in einer säkularisierten, von starken Strömungen zu Gunsten der Scheidung durchzogenen Gesellschaft die sei, eine auflösliche Ehe zu wollen, so daß der Beweis des wahren Konsenses zu fordern sei.
Still less does it justify the presumption, as it is unfortunately formulated at times by some tribunals, that the predominant intention of the contracting parties, in a secularized society pervaded by strong divorce currents, is to desire a dissoluble marriage so much that the existence of true consent must instead be proven.
ParaCrawl v7.1

Das Bezirksgericht, Kreis Ramsey, Roland J. Faricy, Jr., J., trat das Urteil teilend Eigentum der Parteien in Ehe Auflösung Auflösung und Mann appellierte.
The District Court, Ramsey County, Roland J. Faricy, Jr., J., entered judgement dividing property of parties in marriage dissolution proceeding, and husband appealed.
ParaCrawl v7.1

In ihnen sind die Personenstandsregister festgelegt: die Geburt, den Tod, den Schluss der Ehe, die Auflösung der Ehe.
In them civil registrations are recorded: birth, death, marriage, divorce.
ParaCrawl v7.1