Übersetzung für "Ehe auflösen" in Englisch
A
und
B
möchten
ihre
Ehe
auflösen.
A
and
B
wish
to
dissolve
their
marriage.
Europarl v8
Der
Papst
müsste
unsere
Ehe
auflösen.
And
I'd
have
to
convince
the
Pope
to
annul
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Goffredo
wird
unsere
Ehe
auflösen
und
Kardinal
werden.
Goffredo
will
annul
me
and
become
a
cardinal.
OpenSubtitles v2018
Solange
dein
Bett
nicht
besetzt
ist,
kann
er
eure
Ehe
noch
auflösen.
You
are
the
master
strategist.
Why
is
His
Holiness
not
letting
us
consummate
our
marriage?
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
die
Ehe
auflösen?
You
would
see
marriage
dissolved?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
deine
Ehe
auflösen!
He
will
dissolve
your
marriage!
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Ehe
auflösen.
He
wants
the
union
dissolved.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
kann
sich
beim
Eindringen
von
Elektrolyt
in
das
Lager
zunächst
die
Opferanode
(2)
und
dann
erst
die
Umhüllung
(5)
auflösen,
ehe
sich
der
Materialvorrat
(4)
auflöst.
Through
this,
sacrificial
anode
2
and
then
the
jacket
5
will
dissolve
before
the
material
supply
4
in
case
of
penetration
of
electrolyte
into
the
storage.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sich
beim
Eindringen
von
Elektrolyt
in
das
Lager
zunächst
die
Opferanode
(2)
und
dann
erst
die
Umhüllung
(5)
auflösen,
ehe
sich
das
Metallsalz
(4)
auflöst.
Through
this,
sacrificial
anode
2
and
then
the
jacket
5
will
dissolve
before
the
material
supply
4
in
case
of
penetration
of
electrolyte
into
the
storage.
EuroPat v2
Nur
das
einzige
wirft
sich
mir
noch
als
eine
sehr
bedenkliche
Frage
auf,
und
diese
lautet
also:
Gibt
es
denn
gar
keinen
Fall,
in
dem
man
eine
einmal
geschlossene
Ehe
also
vollkommen
auflösen
könnte,
dass
die
getrennten
Teile,
ohne
sich
der
fatalen
Sünde
des
offenbaren
Ehebruchs
schuldig
zu
machen,
wieder
einen
andern
Teil
ehelichen
könnten?“
Only
one
thing
crops
up
as
a
very
concerning
question,
and
it
is
this:
Is
there
then
absolutely
no
case
in
which
one
could
completely
dissolve
a
once
completed
marriage
so
that
the
separated
parties
could
marry
another
person
without
making
themselves
guilty
of
the
fatal
sin
of
open
adultery?”
ParaCrawl v7.1
Radriakas
Benehmen
wurde
so
skandalös,
dass
sein
eigener
Vater,
der
Premierminister,
mit
Zustimmung
der
Königin
seine
Ehe
auflösen
wollte.
Radriaka's
conduct
became
so
scandalous
that
his
father
the
Prime
Minister,
in
agreement
with
the
queen,
wished
to
break
off
Radriaka's
marriage
with
Victoire.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
wären
zwei
Geschwister,
deren
unkontrollierbares
Verhalten
dazu
führt,
dass
sie
die
Ehe
ihrer
Eltern
auflösen.
One
example
would
be
two
siblings
whose
incorregible
behavior
ends
up
breaking
up
their
parents'
marriage.
CCAligned v1
Während
Christus
der
Kirche
gab
und
dann
auf
den
moralischen
von
ihm
gelehrt
-
mit
allem
Respekt
für
Grillo
-
auf
Ausnahmen
vom
Verbot
des
Ehebruchs
und
Scheidung
zu
machen,
Er
hat
die
Kirche
gewährt,
durch
St.
Paul,
die
Fakultät,
in
einigen
Fällen,
die
Ehe
Bindung
auflösen.
While
Christ
gave
to
the
Church
and
then
to
the
moral
from
it
taught
-
with
all
due
respect
to
Grillo
-
to
make
exceptions
to
the
prohibition
of
adultery
and
divorce,
He
has
granted
to
the
Church,
through
St.
Paul,
the
faculty,
in
certain
cases,
to
dissolve
the
marriage
bond.
ParaCrawl v7.1
Die
Ehe
ist
in
Auflösung
begriffen.
Their
marriage
is
breaking
up.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
geradezu,
daß
die
Ehe
in
der
Auflösung
ist.
What
we
see
is
precisely
that
marriage
is
breaking
down.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gleiche
Rechte
bei
der
Eheschließung,
während
der
Ehe
und
bei
Auflösung
der
Ehe.
They
are
entitled
to
equal
rights
as
to
marriage,
during
marriage
and
at
its
dissolution.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Begriff
schließt
nicht
nur
vermögensrechtliche
Regelungen
ein,
die
bestimmte
einzelstaatliche
Rechtsordnungen
speziell
und
ausschließlich
für
die
Ehe
vorsehen,
sondern
auch
sämtliche
vermögensrechtlichen
Verhältnisse,
die
zwischen
den
Ehegatten
und
in
ihren
Beziehungen
gegenüber
Dritten
direkt
infolge
der
Ehe
oder
der
Auflösung
des
Eheverhältnisses
gelten.
It
includes
not
only
property
arrangements
specifically
and
exclusively
envisaged
by
certain
national
legal
systems
in
the
case
of
marriage
but
also
any
property
relationships,
between
the
spouses
and
in
their
relations
with
third
parties,
resulting
directly
from
the
matrimonial
relationship,
or
the
dissolution
thereof.
DGT v2019
Daraus
folgt,
daß
der
Begriff
der
.ehelichen
Güterstände'
nicht
nur
die
in
einigen
nationalen
Rechtsordnungen
besonders
und
ausschließlich
für
das
Rechts
verhältnis
der
Ehe
vorgesehenen
Güterstände
umfaßt,
sondern
ebenso
alle
vermögensrechtlichen
Beziehungen,
die
sich
unmittelbar
aus
der
Ehe
oder
ihrer
Auflösung
ergeben.
Consequently,
the
term
'rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
'in
cludes
not
only
property
arrangements
specifically
and
exclusively
envisaged
by
certain
national
legal
systems
in
the
case
of
marriage
but
also
any
proprietary
relation
ships
resulting
directly
from
the
matrimonial
relationship
or
the
dissolution
thereof.
EUbookshop v2
Nun,
Mylords,
wenn
wir
uns
untereinander
einigen
können...
dass
diese
Ehe
in
der
Tat
niemals
rechtmäßig
war...
und
gegen
das
kanonische
und
kirchliche
Recht
geschlossen
wurde...
wie
Seine
Majestät
zu
seinem
größten
Bedauern
mittlerweile
glaubt...
dann
gehe
ich
davon
aus,
dass
ich
als
päpstlicher
Legat...
die
Macht
und
die
Befugnis
besitze,
die
Ehe
durch
Auflösung
zu
beenden.
Now,
if,
my
lords,
we
are
able
to
agree
between
ourselves
that
the
marriage
was,
in
fact,
never
legal
and
was
proceeded
with
against
both
canon
and
ecclesiastical
law
as
His
Majesty,
to
his
great
regret,
has
come
to
believe
then
it
is
my
understanding
that,
as
papal
legate
I
myself
have
the
power
and
authority
to
dissolve
and
end
it.
OpenSubtitles v2018
Da
nun
leider
die
letzten
Shows
von
Hanoi
Rocks
anstehen,
ehe
der
Auflösung
der
Band
im
Frühling
2009,
sind
andere
Rocker
bemüht,
das
Genre
am
Leben
und
Rollen
zu
halten.
As
hard
rock
followers
are
sadly
awaiting
Hanoi
Rocks
?
last
shows
before
the
announced
band
?s
dismissal
in
Spring
2009,
other
rockers
are
striving
to
keep
the
genre
alive
and
rolling.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Eheschließung,
während
der
Ehe
und
bei
Auflösung
der
Ehe
haben
Ehegatten
untereinander
und
in
ihren
Beziehungen
zu
ihren
Kindern
gleiche
Rechte
und
Pflichten
privatrechtlicher
Art.
Spouses
shall
enjoy
equality
of
rights
and
responsibilities
of
a
private
law
character
between
them,
and
in
their
relations
with
their
children,
as
to
marriage,
during
marriage
and
in
the
event
of
its
dissolution.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
weniger
rechtfertigt
sie
die
Vermutung,
die
leider
von
einigen
Gerichten
manchmal
aufgestellt
wird,
daß
die
prävalierende
Intention
der
Eheschließenden
in
einer
säkularisierten,
von
starken
Strömungen
zu
Gunsten
der
Scheidung
durchzogenen
Gesellschaft
die
sei,
eine
auflösliche
Ehe
zu
wollen,
so
daß
der
Beweis
des
wahren
Konsenses
zu
fordern
sei.
Still
less
does
it
justify
the
presumption,
as
it
is
unfortunately
formulated
at
times
by
some
tribunals,
that
the
predominant
intention
of
the
contracting
parties,
in
a
secularized
society
pervaded
by
strong
divorce
currents,
is
to
desire
a
dissoluble
marriage
so
much
that
the
existence
of
true
consent
must
instead
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Das
Bezirksgericht,
Kreis
Ramsey,
Roland
J.
Faricy,
Jr.,
J.,
trat
das
Urteil
teilend
Eigentum
der
Parteien
in
Ehe
Auflösung
Auflösung
und
Mann
appellierte.
The
District
Court,
Ramsey
County,
Roland
J.
Faricy,
Jr.,
J.,
entered
judgement
dividing
property
of
parties
in
marriage
dissolution
proceeding,
and
husband
appealed.
ParaCrawl v7.1
In
ihnen
sind
die
Personenstandsregister
festgelegt:
die
Geburt,
den
Tod,
den
Schluss
der
Ehe,
die
Auflösung
der
Ehe.
In
them
civil
registrations
are
recorded:
birth,
death,
marriage,
divorce.
ParaCrawl v7.1