Übersetzung für "Durchführen von audits" in Englisch
Eine
wichtige
Aufgabe
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Durchführung
von
Quality
Audits.
An
important
function
in
this
context
is
to
carry
out
quality
audits.
EUbookshop v2
Der
letzte
Aspekt
ist
die
Durchführung
von
Audits.
The
final
piece
is
to
conduct
audits.
ParaCrawl v7.1
Durchführung
von
Audits,
bei
denen
jeder
rechtliche
Aspekt
der
Angebote
überprüft
wurde.
Conducting
audits,
during
which
every
legal
aspect
of
the
offer
is
checked.
CCAligned v1
Senkt
Zeitaufwand
und
Kosten,
die
mit
der
Durchführung
von
Audits
verbunden
sind.
Reduces
the
cost
and
time
necessary
to
conduct
an
audit
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Beratung,
Schulungen
und
die
Durchführung
von
Audits
an.
In
addition
with
our
legal
services
we
offer
also
customized
advice,
trainings
and
the
conduct
of
audits.
CCAligned v1
Die
folgenden
Organisationen
haben
uns
für
die
Durchführung
von
Audits
akkreditiert:
The
following
organizations
have
accredited
us
to
conduct
audits:
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
befähigt
zur
Durchführung
von
Audits
und
Assessments.
The
training
enables
the
participants
to
conduct
audits
and
assessments.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
die
Kapazität
zur
Durchführung
von
Audits
auf
der
ganzen
Welt.
We
have
the
capacity
to
conduct
audits
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zu
deinen
Aufgaben
zählen
die
Durchführung
von
Audits
und
Nachhaltigkeitsbewertungen.
Your
role
includes
conducting
audits
and
carrying
out
sustainability
performance
evaluations.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
von
Audits
bedarf
einer
ständigen
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
des
Auditierens.
The
carrying-out
of
audits
requires
constant
experience
with
auditing.
ParaCrawl v7.1
Zu
deinen
Aufgaben
zählen
die
Durchführung
von
Audits
und
die
Ausführung
von
Nachhaltigkeitsbewertungen.
Your
role
includes
conducting
audits
and
carrying
out
sustainability
performance
evaluations.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
die
Koordination
und
Durchführung
von
Audits
für
eine
GMP+
Zertifizierung
weltweit
möglich.
It
is
also
possible
to
coordinate
and
perform
audits
for
a
global
GMP+
certification.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Leitfaden
für
Drittanbieter-Wartung
enthält
fundierte
Ratschläge
zur
Durchführung
von
Audits
zur
Wartungsoptimierung
für
alle
IT-Geräte.
This
TPM
guide
offers
sound
advice
on
performing
a
maintenance
optimization
audit
on
all
IT
assets.
ParaCrawl v7.1
Das
Modul
dient
der
Harmonisierung
und
Vereinfachung
der
Durchführung
von
Pharmakovigilanz-Audits
sowie
des
Auditprozesses.
The
module
aims
at
harmonizing
and
simplifying
the
implementation
of
pharmacovigilance
audits
and
the
audit
process
.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
eine
Firma
von
Profis
mit
langjähriger
Erfahrung
die
Durchführung
von
Audits
und
Beratung
geführt.
We
are
a
firm
led
by
professionals
with
extensive
experience
conducting
audits
and
consulting.
ParaCrawl v7.1
Erstellen
Sie
entsprechende
Maßnahmenpläne
zur
Durchführung
von
unangekündigten
Audits
und
legen
Sie
Zuständigkeiten
im
Vorfeld
fest.
Prepare
corresponding
action
plans
for
the
performance
of
unannounced
audits
and
define
responsibilities
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Dies
geht
nur,
wenn
Sie
bereits
für
die
Durchführung
von
kombinierten
Audits
zugelassen
sind.
If
you
are
already
approved
to
perform
combined
audits,
then
you
can
continue
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
2006/677/EG
der
Kommission
vom
29.
September
2006
zur
Festlegung
der
Leitlinien,
mit
denen
Kriterien
für
die
Durchführung
von
Audits
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
festgelegt
werden,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Decision
2006/677/EC
of
29
September
2006
setting
out
the
guidelines
laying
down
criteria
for
the
conduct
of
audits
under
Regulation
(EC)
No
882/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
official
controls
to
verify
compliance
with
feed
and
food
law,
animal
health
and
animal
welfare
rules
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Darüber
hinaus
beabsichtigt
die
Kommission
mit
Bezug
auf
die
bei
dem
Programm
MEDIA
II
gesammelten
Erfahrungen,
die
Durchführung
von
Audits
bei
Begünstigten
(circa
30
pro
Jahr)
weiterzuverfolgen,
um
die
sachgerechte
Nutzung
der
Gemeinschaftsmittel
zu
überprüfen.
Moreover,
the
Commission
plans,
on
the
basis
of
the
experience
gained
under
the
MEDIA
II
Programme,
to
continue
the
practice
of
auditing
beneficiaries
(approximately
30
per
year)
in
order
to
verify
whether
Community
funds
are
being
put
to
appropriate
use.
TildeMODEL v2018
Denkbar
wäre
diesbezüglich
die
Einführung
eines
„Europäischen
Qualitätszertifikats“
für
Prüfungsgesellschaften,
mit
dem
ihre
Fähigkeit
zur
Durchführung
von
Audits
großer
börsennotierter
Unternehmen
automatisch
anerkannt
würde.
One
avenue
to
explore
might
be
the
creation
of
a
European
quality
certification
for
audit
firms
which
would
formally
recognise
their
aptitude
to
perform
audits
of
large
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
Einführung
eines
Systems
zur
Zertifizierung
der
Fähigkeit
zur
Durchführung
von
Audits
großer
Unternehmen
für
die
danach
rangierenden
Prüfungsgesellschaften
in
Erwägung
ziehen.
The
Commission
may
consider
introducing
a
scheme
to
certify
the
large
company
audit
competence
of
the
next
rank
of
audit
firms.
TildeMODEL v2018
Durchführung
von
Bewertungen,
Untersuchungen,
Audits
und
sonstigen
Maßnahmen,
die
zur
Gewährleistung
der
Qualität
der
Gewebe/Zellen,
Erzeugnisse
und
Verfahren
erforderlich
sind.
Conducting
evaluations,
investigations,
audits,
and
other
actions
necessary
to
ensure
the
quality
of
tissues
/
cells,
products
and
processes.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
zur
ordnungsgemäßen
Planung
und
Durchführung
von
Audits
durch
den
Zulassungsinhaber
und
die
Aufsicht
über
die
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
durch
die
für
die
Pharmakovigilanz
zuständige
Person
beitragen.
It
should
contribute
to
the
appropriate
planning
and
conduct
of
audits
by
the
marketing
authorisation
holder
and
the
supervision
of
pharmacovigilance
activities
by
the
qualified
person
responsible
for
pharmacovigilance.
DGT v2019
Den
Rechtsträgern
gemäß
Absatz
2
können
auf
deren
an
den
Zentralverwalter
oder
einen
nationalen
Verwalter
gerichteten
Antrag
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden,
wenn
derartige
Anträge
gerechtfertigt
und
zu
Ermittlungs-,
Aufdeckungs-
und
Verfolgungszwecken,
zu
Zwecken
der
Steuerverwaltung
oder
des
Steuervollzugs,
zur
Durchführung
von
Audits
oder
für
die
Finanzaufsicht
bei
Betrugsfällen
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten
oder
Kyoto-Einheiten,
zur
Bekämpfung
von
Geldwäsche,
Terrorismusfinanzierung,
anderen
schweren
Straftaten
oder
von
Marktmanipulation,
bei
denen
die
Konten
im
Unionsregister
oder
in
den
KP-Registern
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielen,
oder
für
das
Vorgehen
gegen
Verstöße
gegen
EU-
oder
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften,
die
das
Funktionieren
des
EU-EHS
gewährleisten,
erforderlich
sind.
Data
may
be
provided
to
the
entities
referred
to
in
paragraph
2
upon
their
request
to
the
central
administrator
or
to
a
national
administrator
if
such
requests
are
justified
and
necessary
for
the
purposes
of
investigation,
detection,
prosecution,
tax
administration
or
enforcement,
auditing
and
financial
supervision
of
fraud
involving
allowances
or
Kyoto
units,
or
of
money
laundering,
terrorism
financing,
other
serious
crime,
market
manipulation
for
which
the
accounts
in
the
Union
registry
or
the
KP
registries
may
be
an
instrument,
or
of
breaches
of
Union
or
national
law
ensuring
the
functioning
the
Union
ETS.
DGT v2019