Übersetzung für "Audit durchführen" in Englisch
Hierfür
müssen
die
Gesellschaften
ein
¡ährliches
Audit
ihres
Sicherheitssystems
durchführen.
This
requires
companies
to
carry
out
an
annual
audit
of
their
safety
system.
EUbookshop v2
Die
Leseberechtigung
eignet
sich
für
Benutzer,
die
einen
Audit
durchführen.
Read
permissions
are
good
for
auditing
users.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
beim
Amt
(über
den
Dienst
Internes
Audit)
Prüfungen
durchführen,
was
auch
in
der
Vereinbarung,
die
das
Amt
und
der
Dienst
Internes
Audit
geschlossen
haben,
festgehalten
ist.
OLAF
can
be
audited
by
the
Commission
(Internal
Audit
Service
–
IAS),
as
is
provided
by
the
memorandum
of
understanding
it
has
concluded
with
the
IAS.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
wurde
mit
einem
neuen
Gesetz
bezüglich
der
Ausgaben
der
mittelbewirtschaf-tenden
õffentlichen
Stellen
(die
ja
auch
Gemeinschaftsmittel
verwalten)
(32)
die
Pflicht
ein-
geführt,
spätestens
alle
acht
Jahre
ein
externes
Audit
durchführen
zu
lassen.
In
Portugal,
external
audits
should
be
conducted
henceforth
at
least
once
every
eight
years
on
the
expenses
of
bodies
that
manage
public
expenditure
(in
particular
European
funds)
(32).
EUbookshop v2
In
dieser
Session
zeigen
Leslie
To
und
Google's
John
Müller
Techniken,
mit
denen
ihr
einen
Audit
eurer
Website
durchführen
könnt,
um
sicherzustellen,
dass
ihr
in
einer
Mobile-First
Welt
bestehen
könnt.
Leslie
To
and
Google's
John
Müller
will
present
techniques
for
performing
an
audit
in
a
mobile-first
world
to
ensure
that
content,
links,
metadata
and
structured
data
are
compliant,
regardless
of
how
your
site
is
accessed
by
users.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
können
Kunden
ein
Audit
durchführen
und
erhalten
Zugang
zu
allen
Bereichen,
in
denen
ihre
Produkte
hergestellt,
geprüft
und
gelagert
werden.
Upon
agreement
customers
may
carry
out
an
audit
and
gain
access
to
all
areas
in
which
their
products
are
produced,
tested
and
stored.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
Sie
mit
uns
zusammen,
um
Ihren
Plan
zu
skizzieren,
indem
Sie
einen
Governance-Workshop
und/oder
ein
Audit
durchführen,
und
wir
stellen
Ihnen
die
Mitarbeiter
und
das
Fachwissen
zur
Verfügung,
die
Sie
für
Ihren
Erfolg
benötigen.
Work
with
us
to
outline
your
plan
by
hosting
a
governance
workshop
and/or
audit,
and
we’ll
provide
the
people
and
expertise
you
need
to
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Die
SGS
ist
eine
der
wenigen
Prüfgesellschaften,
die
von
der
Electronic
Industry
Citizenship
Coalition
(EICC,
einem
Branchenverband
der
Elektroindustrie)
qualifiziert
wurde
und
ein
von
der
EICC
anerkanntes
Audit
durchführen
kann.
Social
Audits
Standards
and
Code
Comparison
EICC
Program
SGS
is
one
of
the
few
audit
firms
qualified
by
the
Electronic
Industry
Citizenship
Coalition
(EICC)
providing
EICC
recognized
audit
services.
ParaCrawl v7.1
Weisen
Sie
nach,
dass
Sie
ein
Audit
effizient
durchführen
können
durch
das
Erlernen
der
Audit-Team-Steuerung,
der
Kundenkommunikation
und
einer
effektiven
Konfliktlösung.
Prove
you
can
conduct
an
audit
efficiently
by
learning
how
to
manage
audit
teams,
communicate
with
customers
and
provide
effective
conflict
resolutions.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Auditoren
fordert
die
IATF,
dass
das
IATF
16949-Quiz
und
Rules-Quiz
im
IATF
ADP
erfolgreich
absolviert
sein
muss,
bevor
ein
Auditor
ein
"Transition-Audit"
durchführen
darf.
As
for
the
auditors,
IATF
requires
them
to
have
successfully
completed
the
IATF
16949
quiz
and
the
IATF
Rules
quiz
in
IATF's
ADP
(Auditor
Development
Process)
before
being
allowed
to
conduct
a
"Transition
Audit".
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Broker
sowohl
Lebensmittel
als
auch
HPC-Produkte
handelt,
muss
ein
Auditor
für
beide
Standards
zugelassen
sein
und
die
IFS
Brokerschulung
besucht
haben
um
das
Audit
durchführen
zu
dürfen.
If
a
broker
trades
food
as
well
as
HPC
products
an
auditor
must
be
approved
for
both
standards
and
have
participated
in
the
IFS
Broker
training
to
be
permitted
to
perform
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zum
Beispiel
ein
anderer
Hersteller
mit
demselben
Produzenten
zusammenarbeitet,
können
wir
dort
ein
gemeinsames
Audit
durchführen.
If,
for
example,
other
manufacturers
work
with
the
same
producer,
we
can
perform
a
joint
audit.
ParaCrawl v7.1
Schokoladeproduzenten
können
eine
kostenlose
Prüfung
ihrer
Herstellungsprozesse
wählen
oder
durch
Ingenieure
von
Bühler
ein
gesamtes
Energy
Audit
durchführen
lassen.
Chocolate
producers
can
opt
for
a
free
audit
of
their
manufacturing
processes
and
a
total
energy
audit
can
be
carried
out
with
Bühler
engineers.
ParaCrawl v7.1
Nun
wird
die
Leisure
Lodge
ein
regelmäßiges
internes
Audit
durchführen
und
alle
drei
Jahre,
sowie
es
die
Normen
vorschreiben,
wieder
von
einem
externen
Auditor
überprüft
werden.
Leisure
Lodge
will
now
continue
to
do
internal
audits,
as
well
as
be
inspected
once
every
three
years
by
an
external
auditor.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Quickcheck
stellt
eine
Vorschau
des
GDPR
online
audits
von
ePrivacy
dar.
Um
den
vollständigen
Audit
durchführen
zu
können,
fordern
Sie
Ihre
Registrierung
an.
This
Quickcheck
is
a
preview
of
the
GDPR
online
audit
by
ePrivacy.
To
request
a
full
audit,
please
register.
CCAligned v1
Sie
sind
herzlich
eingeladen,
sich
bei
der
Seeberger
GmbH
&
Co.
KG
die
Fertigung
und
Qualitätssicherung
anzusehen.
Nach
Abstimmung
können
Kunden
ein
Audit
durchführen
und
erhalten
Zugang
zu
allen
Bereichen,
in
denen
ihre
Produkte
hergestellt,
geprüft
und
gelagert
werden.
You
are
more
than
welcome
to
take
a
closer
look
at
the
manufacturing
process
and
quality
control
at
Seeberger
GmbH
&
Co.
KG.
Upon
agreement
customers
may
carry
out
an
audit
and
gain
access
to
all
areas
in
which
their
products
are
produced,
tested
and
stored.
ParaCrawl v7.1
Die
benannten
Stellen
sollten
mindestens
einmal
alle
drei
Jahre
unangekündigte
Audits
durchführen.
Notified
bodies
should
carry
out
unannounced
audits
at
least
once
every
third
year.
DGT v2019
Bin
ich
verpflichtet,
Audits
durchführen
zu
lassen?
Am
I
obliged
to
have
audits
carried
out?
CCAligned v1
Auditoren
geben
keine
technische
Hilfestellung,
während
sie
Audits
durchführen,
und
umgekehrt.
Auditors
do
not
provide
technical
assistance
services
while
they
are
performing
audits
or
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zusätzliche
Audits
oder
Forschungs-Audits
durchführen.
We
may
additionally
conduct
a
non-programmed
or
research
audit.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
kompetent
interne
Audits
durchführen
sollen.
Persons
who
should
be
capable
of
performing
internal
audits.
ParaCrawl v7.1
Ihr
FSC-Zertifikat
bleibt
fünf
Jahre
gültig,
vorausgesetzt,
dass
Sie
jährliche
Audits
durchführen.
Your
FSC
certificate
remains
valid
for
five
years,
providing
that
you
pass
annual
audits.
ParaCrawl v7.1
Meine
Arbeiten
lassen
sich
sowohl
projektbegleitend,
als
auch
in
Form
von
Reviews
und
Audits
durchführen.
My
support
can
be
provided
during
the
course
of
the
project,
as
also
in
the
form
of
separate
reviews
and
audits.
CCAligned v1
Sie
ist
eine
Pflichtvoraussetzung
für
Auditoren,
die
in
Folge
Audits
bei
Lieferanten
durchführen
wollen.
This
is
a
mandatory
prerequisite
for
auditors
who
subsequently
wish
to
carry
out
audits
at
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Behörden
sollten
interne
Audits
durchführen
oder
in
ihrem
Namen
durchführen
lassen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Verordnung
eingehalten
wird.
The
competent
authorities
should
carry
out
internal
audits
or
have
audits
carried
out
on
their
behalf,
to
ascertain
compliance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Damit
ein
harmonisierter
Ansatz
für
die
Kontrollen
in
der
gesamten
Union
gewährleistet
ist,
sollte
die
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
Audits
durchführen
können,
um
das
Funktionieren
der
nationalen
Kontrollsysteme
zu
überprüfen.
In
order
to
preserve
the
effectiveness
of
the
inspections,
the
competent
authorities
should
have
the
possibility
to
perform
unannounced
inspections.
DGT v2019
Experten
der
Kommission
sollten
in
den
Mitgliedstaaten
Kontrollen,
einschließlich
Audits,
durchführen
können,
um
die
Anwendung
der
einschlägigen
Unionsvorschriften
und
die
Funktionsweise
der
nationalen
Kontrollsysteme
und
der
zuständigen
Behörden
zu
überprüfen.
Commission
experts
should
be
able
to
perform
controls,
including
audits,
in
Member States
to
verify
the
application
of
the
relevant
Union
legislation
and
the
functioning
of
national
control
systems
and
competent
authorities.
DGT v2019
Außer
diesen
Standardmaßnahmen
wird
die
Kommission
in
der
Ausübung
ihrer
Befugnis
der
politischen
Aufsicht
über
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
die
Mechanismen
für
die
Überwachung
und
Bewertung
der
Einrichtung
ausbauen,
die
mit
der
Programmverwaltung
betraut
ist,
und
von
ihr
jährliche
Verwaltungspläne
und
Umsetzungsberichte
verlangen,
sie
wird
dazu
regelmäßige
Sitzungen
veranstalten,
um
den
Fortschritt
der
Programme
zu
besprechen,
und
sie
wird
finanzielle
und
technische
Audits
durchführen.
Beyond
these
standard
measures,
the
Commission
in
exercising
its
powers
of
political
supervision
over
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
will
strengthen
the
monitoring
and
evaluation
mechanisms
over
the
programme
management
entity
by
requesting
detailed
annual
management
plans
and
implementation
reports
as
well
as
organising
regular
programme
progress
meetings
and
carrying
out
financial
and
technological
audits.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
in
den
Mitgliedstaaten
Audits
durchführen,
um
die
von
den
zuständigen
Behörden
durchgeführten
Kontrollen
zu
überprüfen.
The
Commission
may
carry
out
audits
in
Member
States
for
the
purpose
of
verifying
the
controls
carried
out
by
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Zur
Überprüfung
der
kontinuierlichen
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
sollten
die
benannten
Stellen
zusätzlich
zu
den
Produktbewertungen
und
Bewertungen
des
Qualitätssicherungssystems
unangekündigte
Audits
durchführen.
To
verify
the
continuous
compliance
with
legal
obligations,
notified
bodies
should
perform
unannounced
audits
in
addition
to
product
assessments
and
quality
system
assessments.
DGT v2019
Der
Interne
Prüfer
der
Kommission
sollte
nur
bestätigen
müssen,
dass
das
System
des
internen
Audits
der
Einrichtungen
den
internationalen
Normen
entspricht,
und
zu
diesem
Zweck
sollte
er
Bewertungen
der
Qualität
des
internen
Audits
durchführen
können.
It
should
be
necessary
for
the
Commission's
internal
auditor
only
to
confirm
that
the
bodies'
internal
audit
functions
meet
international
standards,
and
for
that
purpose
he
should
be
able
to
conduct
assessments
of
the
quality
of
the
internal
audit
activity.
DGT v2019
Damit
die
in
den
Richtlinien
90/385/EWG,
93/42/EWG
und
98/79/EG
enthaltenen
Bestimmungen
über
Konformitätsbewertungen
einheitlich
angewendet
werden,
sollten
die
benannten
Stellen
den
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
folgen,
wenn
sie
Produktbewertungen,
Bewertungen
der
Qualitätssicherungssysteme
und
unangekündigte
Audits
durchführen.
To
facilitate
the
consistent
application
of
the
conformity
assessment
provisions
contained
in
Directive
90/385/EEC,
Directive
93/42/EEC
and
Directive
98/79/EC,
the
notified
bodies
should
apply
the
provisions
of
this
Recommendation
when
they
perform
product
assessments,
quality
system
assessments
and
unannounced
audits.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
Audits
durchführen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
einzelstaatlichen
Luftfahrtbehörden
ihren
Aufgaben
in
gerechter
und
lauterer
Weise
nachkommen
und
keine
ihrer
Maßnahmen
den
Wettbewerb
verfälschen.
The
commission
should
carry
out
audits
to
see
that
the
national
aviation
regulators
are
carrying
out
their
duties
in
the
even
handed
and
fair
manner
and
that
none
of
their
actions
distort
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
Audits
durchführen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
einzelstaatlichen
Luftfahrtbehörden
ihren
Aufgaben
in
gerechter
und
lauterer
Weise
nachkommen
und
keine
ihrer
Maßnahmen
den
Wettbewerb
verfälschen.
The
commission
should
carry
out
audits
to
see
that
the
national
aviation
regulators
are
carrying
out
their
duties
in
the
even
handed
and
fair
manner
and
that
none
of
their
actions
distort
competition.
TildeMODEL v2018