Übersetzung für "Durchbruch durch" in Englisch
Howe
befahl
den
Durchbruch
durch
die
französische
Linie.
They
were
to
patrol
the
Bay
of
Biscay
for
the
arriving
French.
Wikipedia v1.0
All
diese
Lüfter
erforderten
einen
Durchbruch
durch
die
Wand
und
die
innere
Isolierung.
All
these
vents
required
a
cut
through
the
wall
OpenSubtitles v2018
Seinen
Durchbruch
erreichte
er
durch
die
Zusammenarbeit
mit
John
Mellencamp.
He
is
best
known
for
his
work
with
John
Mellencamp.
WikiMatrix v1
Beim
Dorf
Blindheim
gelang
Marlborough
der
entscheidende
Durchbruch
durch
die
französische
Schlachtreihe.
It
was
near
the
village
of
Blindheim
that
Marlborough
succeeded
in
breaking
through
the
French
battle
lines.
ParaCrawl v7.1
Die
Notentleerungsöffnung
16
ist
hier
als
Durchbruch
durch
den
Deckel
37
bereitgestellt.
The
emergency
drainage
opening
16
is
here
provided
as
a
break
through
the
lid
37
.
EuroPat v2
Der
kreisförmige
Durchbruch
1610
wird
durch
eine
weitere
Membran
1615
gedeckelt.
The
circular
through-hole
1610
is
capped
by
a
further
membrane
1615
.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
erstreckt
sich
der
Durchbruch
durch
die
komplette
Trägerschicht.
Particularly
preferably,
the
opening
extends
through
the
entire
carrier
layer.
EuroPat v2
Dieser
Durchbruch
kann
durch
einen
leichten
Überdruck
auf
der
Trägerflüssigkeitsseite
vermieden
werden.
This
breaking-through
can
be
avoided
by
a
low
overpressure
on
the
side
of
the
carrier
liquid.
EuroPat v2
Der
Alarm
wird
dann
zum
Beispiel
bei
einem
Durchbruch
durch
die
Wand
ausgelöst.
The
alarm
is
then
triggered,
for
example,
during
a
breakdown
through
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchbruch
kam
durch
einen
Großauftrag
in
Asien.
The
breakthrough
was
achieved
with
a
large
order
from
Asia.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
das
endlich
durch
Durchbruch
für
“Men
Skirts”.
Maybe
this
is
the
final
breakthrough
for
‘Men
Skirts’.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
das
endlich
durch
Durchbruch
für
„Men
Skirts“.
Maybe
this
is
the
final
breakthrough
for
‘Men
Skirts’.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kampagne
für
den
Durchbruch
müssen
Investitionspotenziale
durch
Werbeaktionen
und
PR-Maßnahmen
herausgestellt
werden.
Under
the
CTO
investment
opportunities
have
to
be
highlighted
by
promotional
and
public
relations
activities.
TildeMODEL v2018
Was
war
der
Durchbruch
im
Fall,
durch
den
Sie
alle
Morde
verbinden
konnten?
Sheriff,
what
was
the
key
break
in
the
case
that
allowed
you
to
link
all
these
murders?
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
landeinwärts
durch
einen
Durchbruch
durch
die
Klippen
von
Kent
wurde
vom
Sandgate
Castle
bewacht.
The
route
inland
through
a
gap
in
the
Kentish
cliffs
was
guarded
by
Sandgate
Castle.
WikiMatrix v1
Der
Auflagetisch
17
besitzt
einen
Durchbruch
21,
durch
den
sich
der
Fräser
12
hindurchführen
läßt.
An
aperture
is
provided
in
rest
plate
17,
through
which
cutter
12
can
be
moved.
EuroPat v2
Ferner
hat
der
Arm
26
einen
Durchbruch
44,
durch
den
die
Führungsschiene
30
greift.
The
arm
26
also
has
a
opening
44
through
which
the
guide
rail
30
passes.
EuroPat v2
Beide
Balken
59,
60
sind
über
den
Durchbruch
25
hinweg
durch
Spannschrauben
53
miteinander
verbunden.
Both
beams
59
and
60
are
mutually
connected
over
the
slot
25
by
clamping
bolts
53.
EuroPat v2
Der
Durchbruch,
durch
den
hindurch
die
Welle
verläuft,
ist
vorzugsweise
wasserdicht
abgedichtet.
The
opening
through
which
the
shaft
extends
is
preferably
sealed
off.
EuroPat v2
Entstanden
ist
der
Cottaer
Spitzberg
beim
tertiären
Durchbruch
von
Basalt
durch
die
kreidezeitlichen
Sandsteinsedimente
des
Elbsandsteingebirges.
The
Cottaer
Spitzberg
was
formed
as
a
result
of
the
Tertiary
breakthrough
of
basalt
through
the
Cretaceous
sandstone
sediments
of
the
Elbe
Sandstone
Mountains.
WikiMatrix v1
Es
entfallen
somit
direkte
mechanische
Übertragungselemente,
die
bekanntermaßen
einen
Durchbruch
durch
die
Blende
benötigen.
Direct
mechanical
transmission
elements
that,
as
is
generally
known,
require
an
opening
through
the
panel
are
thus
not
needed.
EuroPat v2
Oben
ist
der
Durchbruch
14
durch
eine
parallel
zur
Wand
24
verlaufende
Leiste
26
begrenzt.
At
the
top,
the
aperture
14
is
bounded
by
a
strip
26
extending
in
parallel
with
the
wall
24.
EuroPat v2
Im
aufschwimmenden
Zustand
kann
dieser
Durchbruch
26
durch
einen
Verschluß
(nicht
dargestellt)
verschlossen
werden.
In
floating
condition,
this
opening
26
may
be
stopped
by
a
closure
(not
shown).
EuroPat v2
Wie
Präsident
Thorn
heute
vormittag
sagte,
muß
ein
Durchbruch
durch
den
Engpaß
erzielt
werden.
Decisions
in
other
places,
i.e.,
in
the
Council
of
Ministers,
have
to
be
taken,
as
we
all
know.
EUbookshop v2
Manchmal,
die
reichsten
Menschen
auf
der
Erde
haben
ihren
Durchbruch
ihre
Instinkte
durch
das
Vertrauen.
Sometimes,
the
richest
people
on
earth
got
their
breakthrough
by
trusting
their
instincts.
ParaCrawl v7.1