Übersetzung für "Durchbringen" in Englisch

Aber wir müssen den Güterverkehr ungehindert durchbringen.
But we need to get freight through unfettered.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen, liebe Berichterstatterin, alles Gute beim Durchbringen Ihres Berichts.
I wish the rapporteur, Mrs Barsi-Pataky, every success in getting her report through.
Europarl v8

Wenn ich die Sache durchbringen könnte...
If I could just do that one thing...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich kann dich noch mal durchbringen.
I can get you off once more, maybe.
OpenSubtitles v2018

Im Oberhaus werdet Ihr Euer Gesetz nicht so leicht durchbringen.
You won't find it so easy passing your bill through the House of Lords.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde uns da durchbringen.
And I'll see us through this.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen dieses Gesetz durchbringen.
But you're the man that needs to get the bill through the House.
OpenSubtitles v2018

Jetzt musste ich mich selbst durchbringen, Mr Robertsons Versprechen reichte dazu nicht.
I had to support myself. I couldn't rely on Mr Robertson's promise to see me through.
OpenSubtitles v2018

Etwas können wir vielleicht durchbringen, aber nicht alle sieben.
We might be able to squeeze a couple through, but not all seven.
OpenSubtitles v2018

Stimmt es, dass du das Gesetz durchbringen wirst?
Is it true that you're the one who's seeing that this law is passed?
OpenSubtitles v2018

Also... wirst du sie da durchbringen.
So you're gonna walk her through it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dass Sie uns hier lebendig durchbringen.
But I hope you get us all through this alive.
OpenSubtitles v2018

Er wird die Errichtung von Charming Heights durchbringen.
Pushes through the construction of Charming Heights.
OpenSubtitles v2018

Du musst den Transfer durchbringen, damit ich meine neue Aufstellung machen kann.
I need you to push that trade through, so I can set my new lineup.
OpenSubtitles v2018

Meine Mama konnte uns alleine nicht durchbringen.
My momma couldn't support us without him.
OpenSubtitles v2018

Und du möchtest also deine Frau mit Klavierspielen durchbringen?
I understand you plan to support your wife by playing the piano?
OpenSubtitles v2018

Sie wird eher mich durchbringen müssen.
She probably will support me.
OpenSubtitles v2018

Der Bürgermeister wird sie schon durchbringen.
Mayor will pull her through.
OpenSubtitles v2018

Dann könntest du ein revolutionäres Kriminalgesetz durchbringen.
I might give you just the leverage you need... to pass some ground-breaking piece of crime legislation...
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, glaube ich nicht, dass Sie sie durchbringen werden.
If it didn't, I don't imagine you're gonna do her any good.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meine eigene Familie durchbringen.
I've got to work and take care of my family.
OpenSubtitles v2018