Übersetzung für "Durch die gnade gottes" in Englisch

Durch die Gnade Gottes wurde der Plan vereitelt.
By the grace of God, that plan was thwarted.
OpenSubtitles v2018

Durch die Gnade Gottes befehle ich dir, geheilt zu sein.
By the Grace of God, I command you to be healed.
OpenSubtitles v2018

Wie es eh und je war, durch die Gnade Gottes.
As it's always been, by the grace of God.
OpenSubtitles v2018

Mögen die Seelen der gläubigen Dahingegangenen durch die Gnade Gottes in Frieden ruhen.
May the souls of the faithful departed through the mercy of God rest in peace.
OpenSubtitles v2018

Durch die Gnade Gottes wurdest du nicht getötet.
By the grace of the Lord, you weren't killed.
OpenSubtitles v2018

Durch die Gnade Gottes trat die Tochter des Grafen in unser Kloster ein.
God granted that the count's daughter has joined our cloister:
OpenSubtitles v2018

Möge die Seele der treuen Verstorbenen durch die Gnade Gottes in Frieden ruhen.
May her soul, and all the souls of the faithful departed... through the mercy of God, rest in peace.
OpenSubtitles v2018

Und durch die Gnade Gottes sind wir Kinder.
And by God's grace we are the children.
ParaCrawl v7.1

Schließlich betritt er das Paradies durch die Gnade Gottes.
In the end he entered Paradise by the Mercy of God.
ParaCrawl v7.1

Alles ist durch die Gnade Gottes geschehen.
This all took place by the grace of God.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes dürfen wir spirituelle Erfahrungen in unserem Leben machen.
We get spiritual experiences in our lives due to the grace of God.
ParaCrawl v7.1

Errettung geschieht nur durch die Gnade Gottes.
Salvation comes only by the grace of God.
ParaCrawl v7.1

All dies geschieht durch die Gnade und Macht Gottes.
All these are by the grace and power of God.
ParaCrawl v7.1

Das geschieht durch die Gnade Gottes.
This is done through God’s grace.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt, durch die Gnade Gottes, bin ich ein Kind Gottes.
And now by the grace of God, I'm a child of God.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes habt ihr eine Demonstration davon erhalten.
When you come up here. By the grace of God, this demonstration you have got.
ParaCrawl v7.1

Von „Verlorener Katholikin“ zu „errettet durch die Gnade Gottes“
Lost Catholic to Saved by Grace
CCAligned v1

Ich hoffe, durch die Gnade Gottes, geht es Ihnen allen gut.
I hope you are all ok by the grace of God.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes kommen die Gläubigen ins Paradies.
It is by the grace of God that the true believers enter Paradise.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur sagen, es sei durch die Gnade Gottes!
I can only say that it is by the grace of God!
ParaCrawl v7.1

Hiob wusste, was er hatte, empfing er durch die Gnade Gottes!
Job knew that all which he had, he had received by the grace of God!
ParaCrawl v7.1

Es war alles durch die Gnade Gottes!
It was all by the grace of God!
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes werden wir zum Salz für andere.
By the grace of God we become salt for others.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes verdanke ich ihr mein Leben.
By the grace of God I owe my life to it.
ParaCrawl v7.1

Aber nur durch die Gnade Gottes konnte ich erneut in die Hölle zurückkehren.
But it was only through the mercies of God that I could go back.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes werden wir zu einem guten Instrument in seiner Hand.
By the grace of God we become a good instrument for God's hand.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Rettung durch die Gnade Gottes.
Salvation is by the grace of God.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gnade Gottes hatte ich gebetet, bis die Antwort kam?
By the grace of God, I had prayed till the answer came!
ParaCrawl v7.1

Alles geschieht durch die Gnade Gottes.
Everything happens by the grace of god.
ParaCrawl v7.1