Übersetzung für "Durch die augen" in Englisch
Beide
Schüsse
durch
die
Augen,
Sie
schießen
gut.
Both
shot
through
the
eyeballs.
You're
a
good
shot.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
der
Meister
kann
durch
die
Augen
seiner
Strigoi
sehen.
You
said
the
Master
can
see
through
the
eyes
of
his
strigoi.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
ihn
durch
die
wütenden
Augen
eines
Ex-Freundes
siehst.
I
think
he
looked
like
Dennis
Rodman,
maybe.
That's
'cause
you're
looking
at
him
through
angry
ex-boyfriend
cock
goggles.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Agent
May
durch
die
Augen
Ihrer
Supersoldaten
gesehen.
And
you've
seen
Agent
May
here
through
the
eyes
of
your
super-soldiers.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sie
gesehen,
durch
die
Augen
der
Engel.
We
saw
you...
through
the
angel's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
selbst
nur
durch
die
Augen
anderer
erkennen.
And
so
to
know
thyself
is
only
possible
through
the
eyes
of
the
other.
OpenSubtitles v2018
Durch
diesen
Fehler
sehen
wir
nicht
mehr
durch
die
Augen
der
Ärzte.
Due
to
this
mistake
we
no
longer
look
through
the
doctors'
eyes.
OpenSubtitles v2018
Liebe
kommt
und
geht
durch
die
Augen.
Love
enters
by
the
eyes
and
also
leaves
by
the
eyes.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war,
als
sähe
ich
sie
durch
die
Augen
eines
anderen.
But
it
was
as
if
I
was
seeing
through
someone
else's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Dann
sieht
man
durch
die
Augen
des
Opfers,
wie
Paris
ihn
tötet.
Paris
is
then
seen
by
the
victim's
own
eyes,
killing
him.
OpenSubtitles v2018
Es
war,
als
würde
ich
durch
die
Augen
des
Entführers
sehen.
I
felt
like
I
was
there,
like
I
was
seeing
through
the
kidnapper's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Durch
Augen,
die
einen
gierig
machen.
Through
eyes,
you'll
have
greed
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
aber
wird
nicht
alles
durch
die
Augen
offenbart?
CAINE:
Perhaps
but
is
not
everything
revealed
in
the
eyes?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mörder
muss
sein
Verbrechen
durch
die
Augen
seines
Opfers
wiedererleben.
A
murderer
is
forced
to
relive
the
crime
through
his
victim's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Nadeln
durch
die
Augen
der
Leiche
stechen".
Insert
needles
through
eyes
of
corpse."
OpenSubtitles v2018
Als
ob
man
erneut
durch
die
Augen
seiner
Kindheit
blickt.
Like
looking
through
the
eyes
of
childhood
again.
OpenSubtitles v2018
Kroner
mag
klein
und
uninteressant
erscheinen,
aber
durch
die
Augen
eines
Meteorologen
-
To
you,
Kroner
must
seem
small
and
simple,
but
through
the
eyes
of
meteorology
-
low-pressure
systems,
storm
fronts,
tornado
watches
-
OpenSubtitles v2018
Das
hilft,
die
Welt
durch
die
Augen
eines
anderen
neu
zu
sehen.
It
enables
you
to
see
the
world
in
a
new
way,
through
someone
else's
eyes.
TED2020 v1
Sie
drangen
wie
Blut
durch
die
Augen
in
ihren
Körper
ein.
I
had
the
impression
they
entered
her
eyes,
like
blood.
OpenSubtitles v2018
In
der
späteren
Nektochaeten-Larve
wird
Phototaxis
durch
die
komplexeren
definiten
Augen
vermittelt.
In
the
later
nectochaete
larva,
phototaxis
is
mediated
by
the
more
complex
adult
eyes.
WikiMatrix v1
Bei
Sonderfällen
anwenden,
z.B.
bei
Absorption
durch
die
Augen.
To
be
used
for
special
cases,
e.g.
absorption
by
the
eyes.
EUbookshop v2
Dann
werden
die
Enden
durch
die
so
entstandenen
Augen
gesteckt
und
dichtgeholt.
Then
they
snap
out
of
their
eye
lock
and
stand
up
straight.
WikiMatrix v1
Tun
Sie,
als
würden
Sie
durch
die
Augen
atmen.
Feel
as
though
you're
breathing
through
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Liebe
drückt
sich
durch
die
Augen
aus.
Love
comes
in
at
the
eyes.
OpenSubtitles v2018
Selbst
durch
die
hohlen
Augen
des
Todes
blickend,
erspäh
ich
Leben.
Even
through
the
hollow
eyes
of
Death
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Augen
einer
Braut
wirkt
alles
anders.
Everything
looks
different
through
the
eyes
of
a
bride.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
durch
die
Augen
getroffen.
I
got
their
eyes,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Jemanden
wahrhaftig
zu
lieben
bedeutet
ihn
durch
die
Augen
des
Erretters
zu
sehen.
To
truly
love
someone
means
to
see
them
through
the
eyes
of
the
Savior.
OpenSubtitles v2018
Erneut
sieht
sie
durch
die
Augen
des
gejagten
Befreiers.
Eve
is
confused
by
this,
having
been
raised
as
a
human.
Wikipedia v1.0
Sie
wischte
sich
durch
die
Augen.
She
wiped
her
eyes.
ParaCrawl v7.1