Übersetzung für "Durch berührung" in Englisch

Vielleicht spüren wir einmal durch bloße Berührung die Mineralien in einem Stein.
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
TED2020 v1

Selbst die Frauen im Dorf erfahren nicht so viel durch eine Berührung.
Even the women of our village cannot tell so much with a touch.
OpenSubtitles v2018

Er erkennt ein Reh am Geruch, einen giftigen Pilz durch Berührung.
Track a deer by the smell, pick out a poison mushroom by touch.
OpenSubtitles v2018

Der Virus wird durch Berührung übertragen.
The virus is transmitted through touch.
OpenSubtitles v2018

Er hat es durch Berührung aktiviert.
He turned it on just by touching it.
OpenSubtitles v2018

Durch meine Berührung hat er seine Hand nach dir ausgestreckt.
His hand offered through touch of my own.
OpenSubtitles v2018

Wenn Licht durch ihre Berührung entsteht.
If light shone from their touch.
OpenSubtitles v2018

Das erkenne ich durch deine Berührung.
I can tell by your touch.
OpenSubtitles v2018

Nach Berührung durch einen Menschen schließt es sich tagelang.
It closes up for days in response to human touch.
OpenSubtitles v2018

Man steckt sich schon durch Berührung an, oder bei Homos.
Shit, I hear you can get that just by touching someone, or queers get it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben herausgefunden, dass sie durch Berührung heilen oder töten können.
We found out they can kill or cure with their touch.
OpenSubtitles v2018

Und nicht alle fallen durch seine Berührung.
And not all fall to his touch.
OpenSubtitles v2018

Wärme dich in meinem Licht, das dich durch meine göttliche Berührung umhüllt.
You will bask in my light wrapped in the warmth of my divine touch.
OpenSubtitles v2018

Passt auf TaIia auf und denkt dran, er tötet durch Berührung.
Watch out for TaIia and remember this guy kills by touch.
OpenSubtitles v2018

Die Flüssigkeit oder das Gas könnte durch Berührung oder Injektion übertragen worden sein.
At this point we can only guess the toxin was transmitted by liquid, gas, touch or injection.
OpenSubtitles v2018

Er könnte durch Nahrung oder Berührung infiziert worden sein.
He might have been infected by something he ate or drank, even something he touched.
OpenSubtitles v2018

Ein Buch Ihres Vaters beschäftigt sich mit Dämonen, die durch Berührung übergehen.
One of the books your father had up there talks about demons and how they move by touch.
OpenSubtitles v2018

Wenn er also nicht durch Berührung wandert, tritt er als Geist über.
So someone he can't get into by touch, he can still get into by spirit.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich durch seine Berührung gedemütigt.
He humiliated me by touching me.
OpenSubtitles v2018

Moleküle sind die Geschichtenerzähler unserer Geheimnisse -- nur durch eine Berührung.
And molecules are the storytellers of our secrets in just a touch.
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir selbst etwas übertragen, durch Berührung oder so?
What if we're transmitting something ourselves by touching it or something?
OpenSubtitles v2018

Wir lehren dich durch Berührung, und du gibst uns deinen Samen.
We will touch-teach you, and you will give us your seed.
OpenSubtitles v2018

Durch die Berührung der Schwimmwalzen mit dem Transportband werden die Schwimmwalzen gereinigt.
The floating rolls will be cleaned when they touch the conveyor belt.
EuroPat v2

Deshalb sind Unfälle durch Berührung stromführender Teile ausgeschlossen.
Accidents by contact with current-bearing parts are thus excluded.
EuroPat v2

Durch Berührung des anschließenden Signalzauns löste er Alarm aus.
He triggered alarm by touching the subsequent signal fence.
WikiMatrix v1

Durch die Berührung dieser Symbole wird die erste Bildschirmansicht generiert.
The first display screen view is generated by touching these symbols.
EuroPat v2

Eine Berührung durch die Klappe kann nicht stattfinden.
No contact with the closure means can take place.
EuroPat v2