Übersetzung für "Druck auszuüben" in Englisch
Über
welche
Instrumente
verfügt
die
EU,
um
Druck
auszuüben?
Secondly,
what
pressure
instruments
does
the
EU
possess?
Europarl v8
Wir
haben
Veranlassung
dazu,
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
There
are
grounds
for
putting
pressure
on
Russia.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dafür,
Druck
auszuüben,
damit
Industrieanlagen
modernisiert
werden.
And
I
am
in
favour
of
pressure
to
modernise
factories.
Europarl v8
Dennoch
wäre
es
ein
riesiger
Fehler,
nun
Druck
auf
Irland
auszuüben.
However,
pressurising
Ireland
now
would
be
a
tremendous
mistake.
Europarl v8
Ist
der
Europäische
Rat
bereit,
den
nötigen
Druck
auszuüben?
Is
the
European
Council
prepared
to
exert
the
necessary
pressure
for
this?
Europarl v8
Bisher
haben
wir
versucht,
verstärkt
diplomatischen
und
politischen
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
So
far,
our
response
has
been
to
try
to
exert
growing
diplomatic
and
political
pressure
on
the
Russians.
Europarl v8
Dies
könnte
wohl
die
effektivste
Weise
sein,
international
Druck
auszuüben.
This
could
be
the
most
effective
method
for
applying
international
pressure.
Europarl v8
Wir
in
der
Kommission
tun
alles,
um
gemeinsam
Druck
auszuüben.
We
at
the
Commission
will
do
what
we
can
to
help
exert
pressure.
Europarl v8
Wir
baten
damals,
zu
appellieren
und
Druck
auszuüben.
At
that
time
we
asked
for
an
appeal
to
be
made,
for
pressure
to
be
exerted.
Europarl v8
Es
ist
daher
an
der
Zeit,
auf
die
entsprechenden
Mitgliedstaaten
Druck
auszuüben.
It
is
time
we
put
pressure
on
the
Member
States.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
wir
ihn
als
Möglichkeit
betrachten,
Druck
auszuüben.
Instead,
we
must
see
it
as
a
way
of
bringing
pressure
to
bear.
Europarl v8
Wir
haben
auch
nur
wenige
Möglichkeiten,
tatsächlich
Druck
auszuüben.
We
only
have
a
limited
number
of
options
when
it
actually
comes
to
bringing
pressure
to
bear.
Europarl v8
Was
können
wir
unternehmen,
um
den
größtmöglichen
Druck
auszuüben?
What
can
we
do
to
exert
maximum
pressure?
Europarl v8
Wer
vermag
auf
die
Regierung
in
Israel
Druck
auszuüben?
Who
can
bring
pressure
to
bear
on
the
government
in
Israel?
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
davor
zurückscheuen,
Druck
auszuüben.
We
should
not
be
afraid
of
exerting
pressure.
Europarl v8
Assoziationsabkommen
sind
ein
ausgezeichnetes
Mittel,
Druck
auf
Länder
auszuüben.
Association
agreements
are
an
excellent
way
to
put
pressure
on
countries.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
darf
nicht
den
Anschein
erwecken,
Druck
auszuüben.
The
European
Parliament
must
not
appear
to
be
exerting
pressure.
Europarl v8
Es
bestehen
doch
Möglichkeiten,
um
Druck
auszuüben.
Ways
of
exerting
pressure
do
exist.
Europarl v8
Dennoch
scheut
Amerika
davor
zurück,
irgendeine
Art
offenen
Druck
auf
China
auszuüben.
Still,
America
shies
away
from
exerting
any
kind
of
open
pressure
on
China.
News-Commentary v14
Ein
guter
Zeitpunkt,
um
Druck
auszuüben.
You
can
put
pressure
on
them.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
die
Kompressen
und
seien
Sie
bereit,
festen
Druck
auszuüben.
Get
the
clotting
sponges
ready,
and
be
prepared
to
hold
firm
pressure.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
falsch,
Erwartungen
an
sie
zu
stellen,
Druck
auszuüben.
The
worst
would
be
to
build
up
expectations
and
put
pressure
on
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinten
Nationen
nutzen,
Druck
auf
Russland
auszuüben.
Use
the
United
Nations
to
put
pressure
on
Russia.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
nicht
in
der
Position,
Druck
auszuüben.
They
are
in
no
position
to
press
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nicht
Druck
auf
dich
auszuüben.
I'm
not
trying
to
pressure
you.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
bitte
etwas
Gaze
haben,
um
Druck
auszuüben?
Can
I
have
some
gauze,
please,
for
direct
pressure?
OpenSubtitles v2018
Als
hätte
ich
versucht,
über
ihn
Druck
auszuüben,
auf
Sie.
As
if
I
wanted
him
to
put
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
Taktik,
ein
Weg,
um
Druck
auszuüben.
It
was
a
tactic.
A
way
of
applying
pressure.
OpenSubtitles v2018