Übersetzung für "Dringende forderung" in Englisch

Die Purpurfarbe der Gewänder, die ihr tragt, erinnert euch deutlich an diese dringende Forderung.
It is precisely the red colour of the robes you wear that reminds you of this urgent need.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze die an die Kommission gerichtete dringende Forderung der Slowakei, ihren stillgelegten Reaktor in Bohunice wieder in Betrieb zu nehmen, wodurch auch der Klimawandel angegangen werden kann.
I support Slovakia's emergency demand to the Commission to reopen their closed Bohunice reactor, which will also help to address climate change.
Europarl v8

Wir haben unsere dringende Forderung nach einer Wiederaufnahme des Friedensprozesses wiederholt, und wir drängen beide Parteien zur Wiederaufnahme substanzieller Gespräche, um den Friedensprozess im Nahen Osten effektiv voranzutreiben.
We have restated our urgent call for resuming the peace process and we have urged both parties to re-engage in substantive talks to bring the Middle East peace process to an effective conclusion.
Europarl v8

Dies geht aus der Verordnung und der gegenwärtigen politischen Einigung hervor, obwohl die letztere besagt, dass wir eine Erweiterung der Verordnung über Statistik und Pestizide in ihrer aktuellen Form mit dem Konzept der "Biozidprodukte" zu einem Zeitpunkt vornehmen werden, wenn die Rechtsgebung existiert und auch - und das war eine dringende Forderung des Rates - erst nach einer Folgenabschätzung in diesem Bereich.
It appears in the regulation, and in the current political agreement, although the latter does state that we undertake to expand the regulation on statistics and pesticides as it now stands with the concept of 'biocidal products' at the time when the legislation exists and also - and that was an urgent demand on the part of the Council - after an impact study on the matter.
Europarl v8

In dem Sinne ist die Umsetzung dieser Initiative der Kommission eine dringende Forderung, die wir gemeinsam erheben müssen.
In this sense, the implementation of the Commission's initiative is an urgent demand, which we must make together.
Europarl v8

Die Öffentlichkeit erhebt keine dringende Forderung nach so etwas wie einer europäischen Staatsbürgerschaft, wohl aber nach Freiheit, Sicherheit und Recht.
There is no pressing public demand for something like European citizenship. For freedom, security and justice, yes.
Europarl v8

Wir verfügen über die legalen und legitimen Instrumente zur Verteidigung der Demokratie, weil wir die von allen europäischen Bürgern formulierte dringende Forderung nach Sicherheit und Terrorismusbekämpfung ernst nehmen.
We have the legal and legitimate tools to protect democracy because the urgent demand to provide security and to combat terrorism expressed by all European citizens is something we are taking seriously.
Europarl v8

Von diesem Parlament sollte morgen die dringende Forderung nach einer Revision der Übereinkommen und nach ernsten Maßnahmen im Umgang mit der Drogenproblematik ausgehen.
A strong call should go from this Parliament tomorrow that the Conventions need to be reviewed and that we need to get serious about how we are handling the drug issue.
Europarl v8

Er enthält ferner zwölf Empfehlungen für die Zukunft, darunter die dringende Forderung nach mindestens 1 Milliarde Euro jährlich für die Technologieentwicklung in diesem Bereich.
It also outlines 12 recommendations for the future, including an urgent call for a minimum of € 1 billion to be spent annually to develop technology in this area.
TildeMODEL v2018

Aber wir erwarten eine Antwort auf die dringende Forderung nach einer Konvention, die in allen Mit gliedstaaten im Bereich der Bekämpfung des Terrorismus anerkannt wird.
But we are waiting for a reply to the urgent need for a convention which is recognized throughout the Member States in the field of the suppression of terrorism.
EUbookshop v2

Der Chef der städtischen Feuerwehr schickte eine dringende Forderung von Dynamit an das Presidio, einen Armeestützpunkt am Rande der angeschlagenen Stadt.
The interim fire chief sent an urgent request to the Presidio, an army post on the edge of the stricken city, for dynamite.
WikiMatrix v1

Viele europäische Meeresgewässer werden nach wie vor stark überfischt, und die Bestände zahlreicher Arten sind in besorgniserregendem Maße erschöpft, was einmal mehr die dringende Forderung im Umwellprogramm für Europa nach der Entwicklung einer nachhaltigen Fischerei unterstreicht.
Many European seas continue to be heavily over-fished, and stocks of a number of species are seriously depleted, underlining again the urgent call in the EPE for promoting sustainable fisheries.
EUbookshop v2