Übersetzung für "Disziplinarische maßnahmen" in Englisch

Der Untersuchungsausschuß hat personelle und disziplinarische Maßnahmen gegen Beamte der Kommission empfohlen.
The Committee of Inquiry recommended individual disciplinary measures against Commission civil servants.
Europarl v8

Ob man gegen Sie disziplinarische Maßnahmen ergreift, wird General Worden entscheiden.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du, dass ich disziplinarische Maßnahmen ergreife...
Do you want me to take disciplinary action...
OpenSubtitles v2018

Gegen Sie wurden 7-mal disziplinarische Maßnahmen verhängt, seit Sie Mitglied sind.
You've been cited for disciplinary infractions seven times in the course of your tenure.
OpenSubtitles v2018

Zuwiderhandlung zieht hierbei sofortige disziplinarische Maßnahmen und möglicherweise Terminierung nach sich.
Violation of this order will result in immediate disciplinary review and possible termination.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Studierenden wurden disziplinarische Maßnahmen eingeleitet.
Disciplinary measures were introduced against the students.
ParaCrawl v7.1

Lohnabzüge als disziplinarische Maßnahmen sind nicht zulässig.
Disciplinary deductions from wages are not acceptable.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, er könnte die Abteilung dazu drängen, disziplinarische Maßnahmen zu ergreifen.
I mean, he could push the department to take disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Solche Belästigungen sind vorübergehend, aber ich kann disziplinarische Maßnahmen durchsetzen, die halten ewig!
Disruptions like today are temporary, but I can enforce disciplinary measures that can last forever.
OpenSubtitles v2018

Wie jedes andere Fehlverhalten zieht auch die Angabe von falschen Berichten disziplinarische Maßnahmen nach sich.
Like any other misconduct, intentionally filing untruthful reports is likely to result in disciplinary action.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mich freuen, wenn die Kommission einmal so schnell wäre, wenn es um disziplinarische Maßnahmen innerhalb der Kommission geht, wenn Leute nicht nur irgendwohin versetzt würden oder irgendwann in den vorzeitigen Ruhestand gehen könnten, wenn man einmal so schnell und konsequent bei Verdachtsmomenten im eigenen Haus durchgreifen würde!
I should be delighted if the Commission were to act equally rapidly when it is a matter of disciplinary measures within the Commission itself, if it were not simply a matter of just transferring people somewhere else or offering them early retirement, but rather of acting equally rapidly and effectively when there are grounds for suspicion among its own staff.
Europarl v8

Obwohl ich mit der gestrigen Demonstration nicht einverstanden bin, kann und werde ich nicht akzeptieren, daß disziplinarische Maßnahmen gegen Gewerkschafter eingeleitet werden.
While I did not agree with yesterday's demonstration, I cannot and will not accept that disciplinary action should be taken against trade unionists.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, daß ich danach einen Brief des Parteiführers erhielt, in dem mir disziplinarische Maßnahmen angedroht werden.
The problem is that subsequently I received a letter from the Labour Party Whip, threatening disciplinary action.
Europarl v8

Sie beginnt erst heute damit, mehr als anderthalb Jahre, nachdem die zu beanstandenden Tatsachen bekannt wurden, und bisher wurden ihrerseits weder disziplinarische Maßnahmen eingeleitet noch wurde bei den zuständigen Strafinstanzen Klage erhoben.
Indeed, it has not begun to do so until today, more than 18 months after these deplorable facts became public knowledge, although no disciplinary action has been taken by the Commission, nor have these matters been referred to the competent criminal courts.
Europarl v8

Ersparen Sie mir bitte, disziplinarische Maßnahmen ergreifen zu müssen, indem Sie sich an die Ihnen offiziell eingeräumte Redezeit halten.
Please understand, therefore, if I have to take disciplinary action to keep you to the time officially allocated to you to speak.
Europarl v8

Jede vorsätzliche oder fahrlässige Nichteinhaltung der Verpflichtungen aus dieser Verordnung zieht für Beamte oder sonstige Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften disziplinarische Maßnahmen gemäß den Bestimmungen und Verfahren nach sich, die im Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften oder in den für die sonstigen Bediensteten geltenden Beschäftigungsbedingungen niedergelegt sind.
Any failure to comply with the obligations pursuant to this Regulation, whether intentionally or through negligence on his or her part, shall make an official or other servant of the European Communities liable to disciplinary action, in accordance with the rules and procedures laid down in the Staff Regulations of Officials of the European Communities or in the conditions of employment applicable to other servants.
JRC-Acquis v3.0

Gegen jede Person, die für eine Verletzung der Sicherheitsvorschriften dieses Beschlusses verantwortlich ist, können disziplinarische Maßnahmen gemäß den geltenden Vorschriften ergriffen werden.
Any individual who is responsible for a breach of the security rules laid down in this Decision may be liable to disciplinary action in accordance with the applicable rules and regulations.
DGT v2019

Helmer, das wäre für dich wahrscheinlich nicht die beste Art, hier Fuß zu fassen, wenn man disziplinarische Maßnahmen einleiten würde.
Helmer, the best way for you to settle in here is probably not by instigating disciplinary proceedings.
OpenSubtitles v2018

Bei dem im Februar 2004 im Innenministerium eingerichteten Amt für die Untersuchung von Menschenrechtsverletzungen gingen über 1.000 Beschwerden ein, doch wurden bisher nur in einem Fall disziplinarische Maßnahmen gegen einen Beamten ergriffen.
The Ministry of Interior’s Investigation Office has received over 1000 complaints of human rights abuses since its establishment in 2004, although on only one occasion has an investigation led todisciplinary action being taken against a public official.
EUbookshop v2

Betriebliche Probleme wie Aufgabenverteilung, disziplinarische Maßnahmen sowie Arbeitsbedingungen und Aufsichtspflicht sind seit Mitte der 80er Jahre häufiger die Ursache für Streiks als Fragen der Entlohnung.
Since the mid-1980s strikes about immediate workplace issues such as allocation of work, disciplinary measures and working conditions and supervision, have outnumbered strikes about pay issues.
EUbookshop v2

Die OPRA ist befugt, diesen Verstößen nachzugehen und ggf. entsprechende rechtliche, disziplinarische oder verordnende Maßnahmen gegen Arbeitgeber oder Treuhänder zu ergreifen.
It has the power to investigate such breaches and take appropriate legal, disciplinary or regulatory action against employers or trustees, where it is considered necessary.
EUbookshop v2