Übersetzung für "Diese problematik" in Englisch
Diese
ganze
Problematik
hat
auch
"Marco
Polo
II"
zu
spüren
bekommen.
Marco
Polo
II
has
also
felt
the
impact
of
all
these
problems.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
bei
meiner
Stellungnahme
vorwiegend
auf
diese
Problematik
bezogen.
I
have
therefore
mainly
addressed
this
problem
area
in
my
opinion.
Europarl v8
Diese
Problematik
gibt
Anlass
zu
großer
Sorge.
This
is
a
subject
that
gives
great
concern.
Europarl v8
Diese
Problematik
betrifft
ganz
offensichtlich
nicht
nur
die
Europäische
Union.
It
is
obvious
that
this
problem
does
not
affect
only
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
das
auf
etwas
zutrifft,
dann
auf
diese
strittige,
vielschichtige
Problematik.
If
that
is
true
about
anything,
it
is
true
about
this
controversial,
complex
subject.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
auch
der
Kommissar
diese
Problematik
sehr
gut
kennt.
I
know
that
the
Commissioner
is
very
familiar
with
this
matter.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
diese
Problematik
gewaltige
politische
Ausmaße
annimmt.
I
am
aware
that
this
issue
is
gaining
extraordinary
political
proportions.
This
is
how
the
situation
stands.
Europarl v8
Diese
Problematik
wurde
bereits
von
einigen
Rednern
verschiedener
Fraktionen
angesprochen.
Some
of
the
speakers
from
the
different
groups
have
already
referred
to
this
problem.
Europarl v8
In
Rumänien
weiß
man
nach
wie
vor
sehr
wenig
über
diese
Problematik.
In
Romania,
there
is
still
a
great
deal
unknown
about
this
issue.
Europarl v8
Diese
Problematik
ist
innerhalb
der
Europäischen
Union
sehr
real.
This
is
a
very
real
problem
for
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Bericht
Walter
geht
auf
diese
Problematik
ein.
The
Walter
report
explores
this
problem.
Europarl v8
Die
ganze
Subsidiaritätsdebatte
zeigt
diese
Problematik.
The
whole
debate
on
subsidiarity
demonstrates
this
problem.
Europarl v8
Damit
würden
wir
sehr
angemessen
auf
diese
Problematik
antworten.
That
seems
to
be
a
very
appropriate
way
of
dealing
with
this
problem.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
hat
auf
diese
Problematik
keine
passenden
Antworten
gegeben.
The
common
agricultural
policy
has
not
provided
an
adequate
response
to
this
problem.
Europarl v8
Diese
Problematik
bereitet
allen
Ausschussmitgliedern
große
Sorge.
This
has
been
of
major
concern
to
all
the
members
of
the
committee.
Europarl v8
In
dieser
Mitteilung
werden
Sie
ein
viel
nuancierteres
Herangehen
an
diese
Problematik
bemerken.
You
will
see
in
this
communication
a
much
more
nuanced
approach
to
this
whole
issue.
Europarl v8
Mir
liegt
diese
Problematik
am
Herzen.
As
a
former
environment
minister
in
my
country,
I
am
sensitive
to
this
question.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Problematik
sehr
aufmerksam
beobachten.
We
are
going
to
monitor
this
subject
very
closely.
Europarl v8
Man
muss
sagen,
dass
diese
Problematik
lange
Jahre
sträflich
vernachlässigt
wurde.
If
the
truth
be
told,
this
problem
was
criminally
neglected
for
years.
Europarl v8
Auf
diese
Problematik
gilt
es
eine
gemeinsame
und
solidarische
Antwort
zu
finden.
Our
response
to
this
issue
has
to
be
a
joint
one,
based
on
solidarity.
Europarl v8
Diese
Problematik
bereitet
mir
in
Irland
gerade
zum
jetzigen
Zeitpunkt
besondere
Sorgen.
I
am
particularly
sensitive
to
the
issue
in
Ireland
at
this
point
in
time.
Europarl v8
Dennoch
prüfen
wir
diese
Problematik
im
Rahmen
der
genannten
Rechtsvorschriften.
Nonetheless,
it
is
in
the
context
of
that
legislation
that
we
are
looking
at
the
issue.
Europarl v8
Die
dem
Parlament
derzeit
vorliegenden
Hygieneregelungen
gehen
ebenfalls
auf
diese
Problematik
ein.
This
issue
is
also
addressed
in
the
hygiene
regulations
before
Parliament
at
the
moment.
Europarl v8
Wir
sind
uns
also
über
diese
Problematik
im
Klaren.
So
we
are
aware
of
these
concerns.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Problematik
bekannt
ist.
At
that
time
I
was
aware
of
exactly
the
kinds
of
concerns
he
raised.
Europarl v8
Diese
Problematik
kann
von
den
bestehenden
internationalen
Organen
besser
geklärt
werden.
This
issue
can
better
be
resolved
by
existing
international
bodies.
Europarl v8
Damit
stellt
diese
Problematik
eine
ernste
Bewährungsprobe
für
die
Europäische
Union
selbst
dar.
Therefore,
this
is
also
a
stern
test
for
the
European
Union
itself.
Europarl v8